雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 本wiki現正召募版面設計員。歡迎熟悉美工和css語法 朋友幫忙。請以電郵聯絡我們吧。 用戶指南 想了解本wiki?請參看:用戶手冊吧! 有甚麼問題,請到目前問題頁面上提問吧。 語法頁面上已新增了在頁面中內嵌影片敎學,請好好利用啊 ...

  2. 現實命我放棄追美麗青鳥. 誰人能無懼 日與夜永續力敵劫禍. 披風下傷透曾令我 擔心最後屈膝怯懦. 舊日話語每句於腦內閃過. 你說過縱悠悠恨種. 深信是我會到結局扭轉苦痛. 全憑著我熱血從未凍 來日會高飛遠空. 爭取天般壯闊光輝未來. 終必發現腳下每步山雨欲來.

  3. 簡介. Polomon詞作,完成於2014年1月14日,並於2014年2月27日在 Youtube 上公開發佈。 創作人. 塡詞: Polomon. 原曲:《HEATS》 作曲:羽場仁志 編曲:須藤賢一. (日文)詞:工藤哲雄 原唱:影山浩宣. 歌詞. 1. 我熱血奔流 怒海風霜也難左右. 號令萬物 叱吒天際耀眼星宿. 銘記這因由 徹底終止世上荒謬. 像烈焰用不屈不撓面對所有. 記掛著殘舊藍圖 曾期盼要比天高. 歲月弄人漸迷途 綠茵披赤土. 說放下仍未遺忘 前塵縱遠走他方. 世道命途若迷藏 待我興風浪. 變幻與責難每當在蔓延 就是踏在幸福章節間斷. 笑對暗淡 破曉永在前. 將雙手得失放開忘掉極限 發現. 2. 我傲氣鋒芒 遇崎嶇可破浪擊岸. 奠定命運新邊界任意開創.

  4. 歌詞. 大門密閉着 禁城裏張看. 從視線交疊裏相對望. 令眉額跳蕩 若眼瞼要關上. 仍沒法可對心窩說謊. 焦灼心情 全密閉在瓶. 咫尺之程 難讓人心定. 脣邊熱 願盡情感應 報銷零星冷靜. 若然愛戀 就如魔鬼圈套 排鋪 如今必敎你摔倒. 若然這心 未能掙得開擺佈 何必 逃避這個命途. 像平日對話 笑容似花嫁. 甜蜜裏把懼怕都放下. 越甜越有毒 令你無法招架. 酣毒也一下子乾了它. 生鏽鏈條 稠密似亂麻. 綑紮心靈 無力逃走吧. 如鐘上 乏力長針那 作假還擊算吧. ★就如跌倒 密林中緊緊擁抱 從此 全身心透徹傾倒.

  5. Watch on YouTube. 簡介. 內木一郎詞作,完成於2001年7月31日,並於以前在「同人空港」論壇上公開發佈。 創作人. 塡詞: 內木一郎. 原曲:《Piece of Love》 作曲:KUZUKI 編曲:山口一久、SHAZNA. (日文)詞:IZAM 原唱:SHAZNA. 歌詞. Piece of Love. 如閃爍一瞬這光線. 誰可 將這愛念 抓緊到半點? 若世事裏 「變更」會不斷重現. 驟似幻覺 已於我心把夢塡. 就算預見 世間每刻被磨練. 沒有伴侶 去跟我再夢裏牽. 想天空中竊盜這光線. 卻見到海市及蜃樓漸遠. 彩色這片段已衰變. 行 前路 但路已 盡變遷. 如果 一刻驚見光線. 明知 這片愛念 不可竊半點. 何解 偏偏將這光線. 仍然盜去了.

  6. (日文)詞:wowaka 原唱:美樹沙耶香(CV:喜多村英梨)、佐倉杏子(CV:野中藍) 特別鳴謝: 內木一郎. 歌詞. 杏: 你帶我到這下坡道. 無言環視周遭. 樂音傾吐你苦惱. 過往碎屑似是積木. 道別未能細訴. 卻見街裏印出 人偶腳步. 沙: 願望全部 像是餘暮. 世界最終舞廳只剩我與我起~舞. 寂寥花圃 輪迴着迷夢冷霧. 就任絕望 在夜幕中傾~吐.

  7. 簡介. 內木一郎詞作,完成於2022年2月9日,並於2022年10月13日在 歌手YouTube頻道 上公開發佈。 原曲爲《白い雪のプリンセスは》「Another」版,這同人詞也一樣,跟《 白氏公主 》相關。 創作人. 塡詞: 內木一郎. 原曲:《アナザー:白い雪のプリンセスは》 作曲:のぼる↑P 編曲:のぼる↑P. (日文)詞:あにま 原唱:あにま. 歌詞. 艷羨動人萬代着迷盡是盛讚. 公主於魔鏡裏面 不斷地浮綻 〔綻讀賺〕. 妳極姸媚 我願嚐味 〔媚讀味〕. 心中絲絲傾慕在投產. 但願傳奇就像預期逐漸步近. 懇~請~發~現 王子被淪陷. 跌入殘局 醉墮塵慾. 無~ 限 深. 像奇幻故夢 Uh~ 夢中主角亂碰~ 碰觸中有陣痛 未會 自控. 但痛得很朦朧. 陪伴 快感 送奉.

  1. 其他人也搜尋了