搜尋結果
2024年3月17日 · 在香港土生土長的張菁於小時候愛上金庸作品,如今是《射鵰三部曲》譯者,有份參與翻譯《射鵰英雄傳》,正獨譯《神鵰俠侶》。站在楊過及小龍女的雕塑前,她說最希望能將小時候閱讀金庸的樂趣傳遞給英文世界的讀者。(朱安妮攝)
2024年1月6日 · 劉德華預告兩年內實踐導演夢 劇本三選一 或翻拍《神鵰俠侶》. [2024.01.06] 發表 推文. 劉德華表示目標2026年前執導電影。. (攝影/記者:鍾一虹). 林家棟與劉德華相隔10年再合作,稱默契有增無減。. (攝影/記者:鍾一虹). 劉雅瑟大讚華仔每個細節也關注到 ...
2024年1月5日 · 【明報專訊】劉德華 (華仔)監製兼主演電影《潛行》找來數名相識多年的武師參演,包括40年前無綫劇《神鵰俠侶》的「鵰兄」孖大、1994年電影《刀劍笑》阿財,以及拍廣告時認識的張華。 3人拍攝《潛行》當天,華仔沒有戲分,但特別到場打氣。 他介紹一班武師和動作演員時說:「點都要過嚟睇吓戰友,佢哋都仲係咁後生。 難忘跟華仔路邊開餐. 孖大回憶當年與華仔拍《神鵰俠侶》點滴,「佢未紅嗰時,我哋開工一齊喺路邊食飯。 最記得喺電視台拍《神鵰俠侶》,我做隻鵰,日頭拍外景,一齊吊威吔打餐飽,夜晚一齊入廠做文戲」。 阿財笑言跟華仔合作日子不算太長,不明白為何常在戲中被對方打,難忘拍《刀劍笑》最困難和辛苦,又大讚華仔記性好,會記得九成動作,頗厲害。
2024年3月17日 · 在香港土生土長的張菁於小時候愛上金庸作品,如今是《射鵰三部曲》譯者,有份參與翻譯《射鵰英雄傳》,正獨譯《神鵰俠侶》。 站在楊過及小龍女的雕塑前,她說最希望能將小時候閱讀金庸的樂趣傳遞給英文世界的讀者。
2024年3月23日 · 馬貝利即場同《神鵰俠侶》小龍女、楊過及神鵰 雕塑「打卡」,但佢都成為唔少參觀者 「打卡」對象,被10多名參觀展覽者「野生捕獲」要求合照,佢亦好親民咁滿足大家要求。
2024年3月17日 · 綽號「西毒」的歐陽鋒和兒子歐陽克常一同出現,且歐陽克與柯鎮惡有打鬥情節,若單純按拼音譯為Feng Ouyang和Ke Ouyang,或令讀者混淆,故分別譯作Viper (毒蛇)及Gallant (花花公子)Ouyang。 貼近英文讀者閱讀習慣. 詞句參考莎翁狄更斯. 在人物描寫上,張菁會參考歐美名家作品,令詞彙和句式更符合英文讀者閱讀習慣,例如李莫愁遭情人陸展元拋棄,因愛生恨,甚至要滅陸家滿門,是「怨女」形象,張菁在翻譯時參考了英國作家狄更斯《遠大前程》一個「被甩的女性角色」。 另一角色一燈大師原為大理國王,其愛妃瑛姑與周伯通私通,令他心生妒忌,張菁則借鑑莎翁作品《奧賽羅》,以及《冬天的故事》一個疑心重、妒忌心強的男性角色。
2024年3月20日 · 插畫則由筆名雲君的姜永康繪製,有「金庸御用畫家」之稱。. 《明報》早年連載金庸的武俠小說,廣受讀者歡迎,為他贏得「左手寫社評,右手寫小說」的美譽。. 連載《神鵰俠侶》期間,金庸曾因病停寫兩天,讀者紛紛致電追問,令金庸不得不抱病爬格子 ...