雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2021年1月8日 · 《香港愛情故事》雖然短短12集,但很快奪得熱度,並且在台慶上獲得多項獎項入圍,林肯覺得獲獎一定是開心的,但真正的開心來自觀眾得到共鳴,「口碑對我來說意義很大,因為我希望能夠感染人,想在我的鏡頭下能夠講我想表達的故事,而這個故事是對人有影響的。 《香港愛情故事》過後,林肯更加明確地相信,「傳遞信息」這件事情在影視作品的實現是必然,並且必須的,他在該劇中除了傳遞香港人的生存現狀,感情與價值觀的權衡外,更想表現香港的美麗。 「講故事」,這件簡單的事情是他現階段的願望,沒有什麼太大的企圖要功成名就,因為「講故事」已經很難。 「我最想拍的是用中國人,或者亞洲人演員演出的英文劇集。

  2. 2019年7月2日 · 2019-07-02. 《賓虛》競馬場上拚活,看台觀眾血沸騰。 梁振輝 香港資深出版人. 《賓虛》(Ben-Hur是一部於1959年上映的美國電影主角賓虛」(Judah Ben-Hur是耶路撒冷的一個富有猶太王子和商人。 此片於1960年榮獲11項奧斯卡金像獎,而該紀錄保持了40年才被打破。 以下一個地道香港俚語: 賓虛咁嘅場面. 就是出自這部電影,原指片中盛大非凡的「戰馬車生死大賽」,後用以比喻萬人空巷、氣勢磅礡的場面。 要拍成如斯鉅片,究竟需要投放多少資源呢? 物力不說,人力方面,該製片公司當年就僱用了超過一萬名「臨時演員」,可謂前無古人。 隨着電腦特技的引入,有需要動用「打真軍」(全部真人上陣)的製作已成絕響。

  3. 2017年1月18日 · 電影是高度的商業化活動觀眾是消費者本地化的字幕翻譯自然增加觀眾對電影的投入感和享受從而帶動票房效應所以外國電影發行通常都有大陸台灣和香港3個中文字幕的版本以迎合不同的觀眾社群。 早期「戲橋」講梗概 無逐句字幕. 記得兒時看外國電影,一部片只有三數十張字幕幻燈片,並非每一句對白都有翻譯,用的是半文不白的書面語,只可以算是簡述。 那時的電影劇情簡單得多,忠的就是忠,奸的永遠是奸,黑白分明;例如戰爭片中的「美國佬」一定勝利,「日本仔」肯定遭殃,其實沒有字幕也看得懂,而且入場時派送「戲橋」,其中有「本事」預先介紹劇情。 至於「片上中文」的逐句字幕翻譯,已是上世紀60年代以後的事。 初期的字幕都採用書面語,也就是白話文,外語片和國語片也都如此。

  4. 2010年11月30日 · 在2006年,他被推舉為「香港新光粵曲藝術促進會」的副會長;2008年2月27日他獲香港藝術發展局頒發「藝術成就獎」,表揚他對粵曲、粵劇的貢獻 ...

  5. 2019年1月27日 · 此劇講述三個怕老婆的人,各有不同的原因與名妓柳飄飄扯上關係,因為誤會而導致家庭分離,不過幾經波折,冰釋前嫌,闔家團聚。 新秀演員各司其職,在台上努力演繹發揮,為觀眾帶來不少歡樂,文軒和靈音一對文武生正印花旦,劍麟的丑生行當、裴駿軒和李婉誼一對小生二幫的演藝都相當精彩。 他們將會是粵劇的中堅分子。 自去年7月起,粵劇新秀演出系列由六位藝術總監聯同一位客席藝術總監指導近百的新秀演員演出,而第五期演出結束後,新秀演出將會在6月才再排期和觀眾見面。 文︰白若華. 讀文匯報PDF版面.

  6. 2019年9月17日 · 電影集合了一眾打得之人上演一齣生死交鋒的警匪之戰。 執導的呂冠南及譚廣源皆在編劇界打滾多年,《潛行者》為兩人執導的處女作。 兩位編劇編而優則導,由於累積了扎實的「講故仔」經驗,故即使今次首次當導演便要應付動作片,也得心應手。 早前呂冠南及出品人之一范振鋒接受《文匯報》專訪,談到執導的感受及本片的特色。 伍允龍、吳建豪及安志杰相識多年,彼此時有合作,不過三人再聚首已是十六年前。 三人均予人身手了得之感,再加上有在《紅海行動》中飾演「女機槍手」而令人留下深刻印象的蔣璐霞參演,自然令人期待。 不過,呂冠南則表示,他與譚廣源在撰寫劇本時,亦特意加入了許多搞笑幽默元素。 所以,觀看時除了享受真實的打鬥場面外,會發覺到原來也有不少笑料。 動作場面硬橋硬馬.

  7. 2014年11月12日 · 及至1938 年四月,由劉吶鷗編劇,徐蘇靈導演的電影 《初戀》上映,此片有一首主題歌,由王人美主唱,叫做《初戀女》,由戴望舒填詞,改編自 ...