雅虎香港 搜尋

  1. 相關搜尋:

搜尋結果

  1. Yahoo字典
    • 1. foundation (cosmetic)

    Powered by CEDict

  2. Evacuation of the Elderly, Etc.[Alert Level 3]. * Evacuation information is provided when disasters, i.e., flooding, sewer overflows, landslides, storm surges, and tsunamis, occur or may occur. This website provides international tourists in Japan with information about safe travel.

  3. ご利用について. 上記のうち、一部のパンフレットは、JNTOのツーリストインフォメーションセンター(JNTO TIC)にて、訪日外国人旅行者への観光案内時に1グループにつき各種1部までお渡ししております。. 訪日外国人旅行者以外の方への配布は行っており ...

  4. JNTO⽇本語ウェブサイトには、⾃然災害関連情報、復興プロモーション情報は掲載しておりません。. ⽇本語での⾃然災害関連情報は、国⼟交通省の災害‧防災情報をご覧ください。. 日本政府観光局(JNTO)では、災害等の非常時においても外国人旅行者が ...

  5. 入境日本後也可投保的民間醫療保險,投保範圍涵括COVID-19,讓您在日本居留期間可獲得充分的補償。. 即便是高額的治療費也提供支援的1,000萬日圓的治療費補償. 附贈「口譯服務」「醫療機構介紹和安排服務」. COVID-19也在對象之列. 醫療費免付現金服務*應對 ...

  6. Private medical insurance that you can purchase after entering Japan provides sufficient coverage during your stay, even for COVID-19. Coverage of up to 10 million yen that even covers expensive treatment. Includes interpretation services as well as medical institution referral and arrangement services. Coverage for COVID-19.

  7. 善意通訳(GG=Goodwill Guide). 訪れた国で言葉が通じないと不安を感じます。. そこで、日本政府観光局(JNTO)では、訪日外国人旅行者が国内各地を安心して旅行できる環境整備の一環として、言語障壁の緩和に向けた「善意通訳普及運動」を提唱、推進してい ...

  8. 旅客咨询热线 - Japan Visitor Hotline. 亲爱的中国来客. 日本国家旅游局 (JNTO)为外国游客提供 365 天 24 小时的咨询热线服务。. 如果发生事故或身体不佳(包括疑似新型冠状病毒)等紧急情况需要帮助的时候,请联系我们。. 我们可以提供中文,英文,韩文的服务 ...

  1. 其他人也搜尋了