搜尋結果
2024年2月10日 · 隨著龍年到來,中國網路上最近討論起龍年英譯時應譯為Dragon還是音譯為Loong,儘管目前中國的中小學教材中,龍的英文多半譯為dragon,但《央視》近日報導稱,有許多網友曬出龍年照片時,龍的英文不再翻譯為「dragon」,而是「loong」。...
2016年12月6日 · 小. 中. 大陸新聞中心/綜合報導. 2016-12-06 14:02:36. 最近的一些資料表明,大陸網路文學已成功走出國門登陸歐美二次元陣地。 Wuxiaworld(武俠世界)、Gravity...
2011年12月7日 · 1、Rest in peace. 2、Rest in place. 答案是1、Rest in peace ,也就是「願死者安息的意思」。 而2嘛~哪裡不對呢? 使用Google翻譯的解釋叫做「休息到位」…祝死者休息到位似乎不是一句禮貌的話。...
2023年10月31日 · 小. 中. 大. 記者 倪浩軒 /綜合報導. 2023-10-31 19:41:19. 圓山大飯店日前在菜單英文翻譯上出大錯,把中華民國的英文寫成「People's Republic of China」,引發軒然大波。...
2 天前 · 洛杉磯道奇大谷翔平的前專屬翻譯水原一平涉嫌竊取1700萬美元(約合5.5億元台幣),美國洛杉磯檢察官辦公室 ... 「西瓜卡」遭網攻、難連線 儲值 JR ...
2023年5月31日 · 台灣浩語文中心創辦人、前英語新聞主播「浩爾譯世界」日前在臉書寫下「黃仁勳致詞重點不是鼓勵大家成為獵食者,或是威脅不覓食就等著被當 ...
2018年4月6日 · 大. 生活中心/台北報導. 2018-04-06 12:51:09. 不少民眾在碰到不懂的外語詞句時,為求方便都會利用 Google 翻譯了解其意。 不過 Google 翻譯也曾鬧出不少笑話,像是先前念出英語「 Sauce 」完全大破音,這次輸入「蘋果比谷歌厲害」要翻成英語,得出的結果也讓一票網友看傻笑倒! 我是廣告 請繼續往下閱讀. 近日有鄉民在...