雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 3,518. 被浏览. 4,108,516. 三娃老母Jessie. 左手阅读右手游戏专注3-6岁孩子中英文平衡发展. 因为在多伦多住了7年见过各种族裔各色英文名所以经常有亲朋好友找我帮忙取个英文名所以总结了以下简单实用的 三步法可以帮你在30分钟内挑选一个合适好听有意义的英文名首先最重要的一点英文名不是必须的。 但是,一旦想好了要取英文名,就得慎重。 有时候和老外闲聊时,会聊到马云和马化腾。 老外也觉得这两人都很牛。 然而,不管是哪个老外,当我提到马化腾的英文名的时候,都会睁大眼睛看着我,说一句"Sorry?"或者"Pardon?",因为大家都怀疑自己听错了。 没错, 马化腾先生有一个让老外们都不敢相信的英文名:Pony Ma。

  2. 35. 被浏览. 514,030. 22 个回答. 默认排序. 西悉尼MTI译士. 西悉尼大学 翻译与应用语言学博士. 65 人赞同了该回答. 谢邀~ 这个问题对翻译专业的学生挺重要的,我就顺便把回答加进我的专栏吧。 翻译文件时遇到中文人名,可以按照已公布的中华人民共和国国家标准《中国人名汉语拼音字母拼写规则》翻译。 文件可以从这个网址下载: 单姓三个字的名字应该在姓和之间空格, 而名字的两个汉字应该连写不加空格 :例如 王 羲之 应该是 Wang, Xizhi 而不是 Wang, Xi Zhi(按照西方习惯可以把姓放后面)。 如果是复姓三个字的名字,复姓应该连写不加空格:例如 令狐冲 应该是 Linghu, Chong。 我原本以为每个政府机构都会跟从这套国家标准,后来才发现其实不然..

  3. 1、姓大写: LI Mingming. 2、姓在前加逗号:Li, Mingming. 编辑于 2018-02-23 00:22. 知乎用户. 35 人赞同了该回答. 谢邀。 其实 并不存在一个所谓“国际规范”,只有习惯用法。 因为世界上并没有这么一个国际机构,去做过“规范中国人名的英语写法”这么一件事情,并且把这套规范推行到所有英语国家的官方文书中。 先说和姓的位置关系。 首先,除了我们熟知的中日韩三国人名之外,欧洲也有不少国家的习惯是姓在前,在后的,比如捷克、 匈牙利 。 所以在一些国际性会议、运动会、学术论文等会提及多国人名的这类语境下,英文习惯使用姓氏全部字母大写的形式来避免混乱。

  4. 36. 被浏览. 316,171. 14 个回答. 默认排序. 协力办公. 已认证账号. 6 人赞同了该回答. 目录. 行走江湖肯定少不了一个洋气好听又独特好记的英文名。 很多人会选择根据自己的名字谐音来取,这样不仅易记、易读、易宣传,还与众不同不落俗套。 不过有时候难得找到了一个发音接近的单词,投入使用后发现外国的朋友偷偷在笑你,一问才知道原来这个单词在英语中有别的含义,用来作为名字奇奇怪怪。 为了避免以上尴尬的状况发生,选用英语名字之前最好还是用以下这些软件先查一下含义吧,免得闹出笑话。 1. 同声传译王. 它可不只是好用的同声传译软件,它的其他的多种翻译功能同样有着优秀的表现。 翻译文档、图片、视频统统都没问题。 不过我们查名字含义的话用“文字翻译”就足够了。

  5. 2020年5月21日 · 谢邀 @阅悦月月. 4 人赞同了该回答. ①使用 “威妥玛拼音”,简称“韦氏拼音”。. 例如晴、清、青、卿、箐、檾…可以使用Ching或Tsing。. ②根据方言,例如粤语发音结合英文,周润发(Chow Yun Fat Tsai)、 李显龙 (Lee Hsien Loong)。. ③ 形意法 :曼迪Mandy ...

  6. 59. 被浏览. 274,107. 20 个回答. 按时间排序. DepthCharge. 根据中国人名汉语拼音字母拼写法》,王小二的英文表示可拼写为 Wang Xiao'er 或 Wang Xiao-er,缩写应为 Wang X.E. 或 WANG X.E. 发布于 2023-03-21 01:37. Triviality. ItIsByIntuitionThatWeDiscover. 6 人赞同了该回答. 其实挺无所谓的。 署名的时候如果对方有要求,就按要求的来;没有要求就随便。 正式场合护照上些写啥就写啥。 我个人习惯姓在前,全大写;名在后,仅首字母大写: WANG Xiaoer,ZHANG San, 这样一般就知道姓Wang了。 缩写就W.X.咯。

  7. 60. 被浏览. 75,459. 11 个回答. 默认排序. 阿pp. 翻译专业资格证持证人. 16 人赞同了该回答. 香港人正式登记的英文名和中文名是具有同样的法律地位的。 示例图如下。 (注意:1. 中文名的拼音不一定使用 粤语拼音 ,如内地移民一般用汉语拼音拼写。 2. 如下图蓝色框中单独的英文名不是必须登记的项目。 3. 可以只登记英文名字,不登记中文名字。 台湾人嘛,英文名没有正式的法律地位,有些艺人有英文名纯粹是娱乐圈里为了市场效应,普通台湾人不会称呼对方外文名字的。 编辑于 2017-01-07 01:36. 卡老师. 丧尽天良,很好说话。 4 人赞同了该回答. 先讲香港。