雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. Lyrics from Animelyrics.com. In the darkness The dragon wakes. The dragon awakens. To a heart that is numbed with cold the dragon takes. [1] and [2] are the words that Van said to Hitomi. [3] are the words that Sora explained to Hitomi and Folken. Transliterated by Seishiro < [email protected] >.

  2. Lyrics from Animelyrics.com. I want to become a clear blue me. That can stand before you, still a friend. I can't hide the throbbing of my heart. I don't want anyone to know. Return the me who had a clear heart. The fact I love you even though we're friend. I can't hide it, I can't forget it.

  3. Let the wind move you, draw the lines, and like the flowing ends of your hair, pierce the enemy. The feelings that I shook off, the charged dreams, All will now be used by this hand only to accomplish my mission. Lyrics from Animelyrics.com. mata hi ga hitotsu otosare sotto dokoka de kieta. genjitsu kawaranu hibi.

  4. Supernova. Mae ni susumu koto. Kowagattari wa mou shinai. Koukai suru koto ni narenai ou. Mamoritai to negau. Taisetsu na hito no mirai. Kizuita shunkan kara subete wa kawari dashita. Hora unmei kasoku shite yuku. Shougekido saidai no.

  5. Diving underground, I continued digging a hole. Without knowing where the hole was going to. With a shovel wet with earth in one hand, I was searching for your arms. I pieced together a patchwork happiness. As I planted my seeds, I was crushed by your strength. Lyrics from Animelyrics.com. Yakezuki Yakezuki.

  6. Betsu no Hito no Kanojo ni Natta yo - I've Become Someone Else's Girlfriend, , wacci, lyrics,song lyrics,music lyrics,lyric songs,lyric search,words to song,song words,jpop lyric,Megumi Hayashibara lyric Original / Romaji Lyrics English Translation Lyrics from

  7. Lyrics from Animelyrics.com. I have always been gazing. ever since the distant days of my childhood. Even till today, that faint scenery. still decorates my pure-white walls. Lyrics from Animelyrics.com. kawaita kaze o karamase. anata o tsureteku no sa. honey so sweet kagirinai yume o.