搜尋結果
1,877,683. 130 个回答. 默认排序. 匿名用户. 644 人赞同了该回答. 其实骂骂 张爱玲 没什么风险的,国内赏识她的 夏衍丁玲 不但过气还走得早。 杨绛拉仇恨最狠的一点,就是八十年代 董燕生 批评她《堂吉诃德》翻译得差,教育学生可以翻得差,不能差到删节原文,仗着钱老的声望纠集了一帮文人围攻董燕生,结果一头撞上南墙,董老的学生硬茬太多,事后就想不认账,一脸前辈高人之风,装欣然接受,把这帮人谅到前台,可谓岁月史书的前辈高人。 结果其中译林主编李老颇有诸葛遗风,善于保管信件,有信为凭,这锅他们不背,这 岁月史书 塑造的前辈高人形象塌了一地。 杨绛学到的教训就是九十年代疯狂向钱先生的故交和学生追缴信件。
2016年5月25日 · 董爷爷是37年生人,没有结婚,也没有子嗣,一心扑在西语学研究和教育上, 桃李满天下 ,全国高等院校西班牙语专业普遍采用的教材《西班牙语》和《现代西班牙语》就是 董燕生 编写的,大多数外语学院的西语系创始人都是他的学生,可以讲,新中国的西语教学,基本上是他一个人播撒出去的。 这么说吧! 如果中国西语学界是那美克星的话,董燕生就是大长老。 董燕生教授后来也翻译过《堂吉诃德》这部著作,他知道中国的第一部《堂吉诃德》是杨绛先生翻译的——毕竟这这部书早已经 如雷贯耳 了,而且他和其他人一样,也十分崇敬杨绛先生的学识与贡献。 于是,为了表达对杨绛先生的尊敬, 他把杨绛翻译的《堂吉诃德》拿到课堂上,给翻译方向研究生讲课,专门给大家讲杨绛在翻译过程中犯的各种错误,并提醒研究生们,不要犯和杨绛一样的翻译错误。
大约一年前,忽然看到一些科普文章,说“ 十殿阎罗 ”是有原型的。. 本来觉得这个也没什么不正常,但是看到仵官王【 吕岱 】、泰山王【董和】、平等王【陆游】时我世界观都要崩塌了。. 这几位老熟人怎么会和阎罗扯上关系呢?. 尤其是吕岱、董和并非东吴 ...
2020年12月16日 · 31,546. 3 个回答. 默认排序. 呦呦鹿鳴荷葉浮萍. 比阿喀琉斯和阿基里斯跑得還快的巴西龜. 39 人赞同了该回答. 我不知道他们两个谁的资格老,但是看过杨绛译本(全本)和董燕生译本(节选)之后,再看了一些介绍董燕生对杨绛的批评的文章,我感觉如果不研究文学或者翻译,明显还是杨绛的译本更读着更舒服。 至于董燕生批评的那几个点,有人分析过了: 张治︱杨绛译《堂吉诃德》功过申辩. 节选如下: 杨绛译笔之下的桑丘形容堂吉诃德意中人 杜尔西内娅 “胸口长毛”一句,原文作de pelo en pecho, 董译本 作“有股丈夫气”:“我翻译时翻遍了字典”,“ 西语词典 上解释的意思是,形容一个人非常勇敢强壮,女人具有男子汉气质。
《基础西班牙语》作者,著名西班牙语教师何士凡曾炮轰董燕生《现代西班牙语》整套教材过时、泥古不化。 现实中,很多学完现西然后出国的同学,也发现刚开始几乎…
198. 被浏览. 367,504. 42 个回答. 默认排序. Miss Young. 213 人赞同了该回答. 董竹君,她真算是民国·真·大女主剧本,从青楼歌女到都督夫人再到民族企业家的奇女子。 是不是觉得身份跨度非常大? 迷死氧也有点被她的履历表吓到。 但从时代来说,民国时期确实是一个动荡的时代。 1900年,董竹君出生在上海的一个贫民窟家庭里。 父亲拉黄包车,母亲给富人家帮佣洗衣服、擦地板。 在她12岁那年,父亲病重,迫于生计,被父亲押去 长三堂子 当卖艺不卖身的“ 清倌人 ”。 她小小年纪,长得漂亮,歌唱的也好,被称作“小西施”。 但是在长三堂子挣的票局再多有什么用? 所幸她迎来了命运的第一个转机,遇到了隐姓埋名在长三堂子里联络同志交换信息的革命党人夏之时。
2015年1月18日 · 现代西班牙语: 现在的最新出版日期(源自百度)是2005年,事实上现代西班牙语早在2002年就获得了教育部颁发的“全国普通高等学校优秀教材二等奖”,也就是说编著日期是2000年以前,这是一本由董燕生老师编写的教材,其历史高远,算是中国第一本 ...