搜尋結果
2 天前 · 是新冠疫情對全球供應鏈和消費者信心的持續影 響,本集團及其聯營公司在香港的投資物業亦受 到一定程度衝擊。盡管整體市況呈現出複雜多變 的特徵,但本集團秉持長期投資理念,堅信其持 有的投資物業及聯營公司投資將為集團帶來穩健 的租金收入及投資
6 天前 · 獨立非執行董事. 陳毅生先生鄒振東先生張真女士薛建中先生. – 1 –. 董事會設立了四(4)個委員會,分別為審核委員會、提名委員會、薪酬委員會及環境、社會及管治委員會。 下表提供各董事會成員在這些委員會中所擔任的職位。 附註: 有關委員會的主席. 有關委員會的成員. 日期:二零二四年三月二十二日. – 2 –.
1 2023 年年報 目錄 2 公司基本情況 3 公司資料 5 財務及營運摘要 7 二零二三年重要里程碑 9 主席報告書 12 管理層討論及分析 17 董事及高層管理人員 21 董事會報告 38 企業管治報告 50 獨立核數師報告 55 綜合損益及其他全面收益表 57 綜合財務狀況表 59 綜合權益變動表 ...
- Executive Directors
- Independent Non-Executive Directors
- AUDIT COMMITTEE
- REMUNERATION COMMITTEE
- NOMINATION COMMITTEE
- PRINCIPAL BANKERS
- 截至6 月30日止六個月
- Profit is attributable to:
- Total comprehensive income attributable to:
- Earnings per share for profit attributable to owners of the Company
- -基本及攤薄 10 0.03
- Attributable to owners of the Company
- Comprehensive income
- Transactions with shareholders in their capacity as shareholders
- 與股東(以股東身份) 進行之交易
- Comprehensive income
- Transactions with shareholders in their capacity as shareholders
- 與股東(以股東身份) 進行之交易
- 經營活動所得現金流量
- Cash flows from investing activities
- Cash flows from financing activities
- Net decrease in cash and cash equivalents
- 上述簡明綜合現金流量表應與隨附的附註一併閱讀。
- 3 ACCOUNTING POLICIES
- 3 會計政策
- (b) New standards, amendments and interpretations not yet adopted
- 將負債分類為流動或非流動(修訂本)
- 附帶契諾的非流動負債(修訂本)
- 5.3 公平值估計
- Segment revenue
- Unallocated
Ms. Ma, Hsin-Ting (Chairperson) Dr. Qian, Sam Zhongshan (Chief Executive Officer) Mr. Lai, Kwok Fai Franki (Chief Financial Officer)
Dr. Xue, Jun Mr. Yang, Dave De Ms. Chung, Elizabeth Ching Yee
Mr. Yang, Dave De (Chairperson) Dr. Xue, Jun Ms. Chung, Elizabeth Ching Yee
Ms. Chung, Elizabeth Ching Yee (Chairperson) Ms. Ma, Hsin-Ting Mr. Yang, Dave De
Ms. Ma, Hsin-Ting (Chairperson) Dr. Xue, Jun Ms. Chung, Elizabeth Ching Yee
Nanyang Commercial Bank, Limited Bank of Communications, Huaqiao Kunshan branch
losses on financial assets Other income Other expense Other losses, net
Owners of the Company Non-controlling interests 期內溢利
Owners of the Company Non-controlling interests 期內全面收入總額 以下各方應佔全面收入總額:
(expressed in RMB per share): – Basic and Diluted -本公司擁有人-非控股權益
The above condensed consolidated statement of comprehensive income should be read in conjunction with the accompanying notes. 上述簡明綜合全面收益表應與隨附的附註一併閱讀。
本公司擁有人應佔 Share capital Reserves Retained earnings Sub-total
Profit for the year Other comprehensive income – Currency translation differences
Equity-settled share-based payment transactions Appropriation to statutory reserves Dividends declared and payable by the Company
權益結算以股份 為基礎的付款交易轉撥至法定儲備本公司已宣派及 應付的股息 Total transactions with shareholders 與股東(以股東身份) in their capacity as shareholders進行之交易總額
Profit for the year Other comprehensive income – Currency translation differences
Equity-settled share-based payment transactions Appropriation to statutory reserves
權益結算以股份 為基礎的付款交易轉撥至法定儲備 Total transactions with shareholders 與股東(以股東身份) in their capacity as shareholders進行之交易總額
Cash (used in)/generated from operations Interest received Income tax paid 經營(所用)╱所得現金已收利息已付所得稅
Payments for property, plant and equipment Payments for intangible assets Payments for other non-current assets
Payment for listing expenses Repayments of borrowings Interest paid Lease payments Dividends paid to shareholders
Cash and cash equivalents at beginning of the period Effect of exchange rate changes on cash and cash equivalents
Notes to the Condensed Consolidated Interim Financial Information
The accounting policies adopted are consistent with those of the previous financial year and corresponding interim reporting period, except for the adoption of new and amended standards and interpretation as set out below.
所採納之會計政策與上一個財政年度及相關中期報告期間所採納者一致,惟採納下文所載新訂及經修訂準則及詮釋除外。
Certain new accounting standards and interpretations have been published that are not mandatory for this reporting period and have not been early adopted by the Group:
Selling and marketing expenses General and administrative expenses Provision for impairment losses on financial assets Other income Other losses, net Finance income, net Profit before income tax
Selling and marketing expenses General and administrative expenses Provision for impairment losses on financial assets Other income Other losses, net Finance income, net Profit before income tax
Selling and marketing expenses General and administrative expenses Provision for impairment losses on financial assets Other income Other losses, net Finance income, net Profit before income tax
Selling and marketing expenses General and administrative expenses Provision for impairment losses on financial assets Other income Other losses, net Finance income, net Profit before income tax
Selling and marketing expenses General and administrative expenses Provision for impairment losses on financial assets Other income Other losses, net Finance income, net Profit before income tax
9 小時前 · 定。使用經調整純利作為分析工具具有重大局限性,原因為經調整純利不包含影 響我們年內純利的所有項目。下表載列於所示期間我們的經調整純利與根據《國際財務報告準則》計算及呈列的 最具直接可資比較財務計量的對賬: 截至12月31日止年度 2023年 2022
香港交易及結算所有限公司及香港聯合交易所有限公司對本公告的內容概不負責,對其準確性或完整性亦不發表 任何聲明,並明確表示,概不對因本公告全部或任何部份內容而產生或因依賴該等內容而引致的任何損失承擔任
(薛永恒), GBS, JP 62 Independent non-executive Director February 2024 February 2024 Responsible for providing independent opinion and judgment to our Board None Ms. NG Weng Sin (吳永蒨) 52 Independent non-executive Director February 2024 February