雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 日本雖然是亞洲國家,但聖誕節文化卻早已相當發達了。. 儘管如此,由於沒有過濃的宗教背景,聖誕節當天認認真真去教堂聽聖歌禮讚的畢竟還是少數。. 更多人或許會選擇在手機裡放幾首以聖誕為主題的日文金曲聽,或者親自約來同學好友,去卡拉OK熱唱一番 ...

  2. 2018年5月25日 · 請店員加熱後帶回旅館享用也是節省旅費的好方法哦~. 中文: 請給我筷子。. 日文:お箸をください。. 讀音: Ohashi wo kudasai. 解説:在便利商店買東西吃很重要的就是拿餐具啦~雖然店員通常會主動給,但是需要更多筷子或是他忘記的時候可以用這句日文哦 ...

  3. | All About Japan. 日本人不累嗎? 「壽司的日文漢字寫法為什麼那麼多? 豐平川 2019年10月11日 更新. 美食 壽司 深度日本. 懂日文的人應該都知道壽司的日文漢字有」、「壽司三種寫法很多在日本吃過壽司的人可能都想過為什麽店門口的門簾上都寫著但其實很多日語學了好幾年的人也搞不清這些漢字的區別。 好吧,現在就讓我這個日語學了五年零一個月的人來顯擺一下,和大家一起聊聊壽司的漢字寫法。 關於壽司的漢字解釋眾說紛紜,其中的一些解釋是這樣的。 「鮓」在中文中讀成ㄓㄚˋ,指的是用糠、酒糟、味噌之類的材料腌制的魚;「鮨」在中文中讀成ㄧˋ,指充分發揮魚自身的酶以及微生物的功效發酵保存的魚。

  4. 2017年2月23日 · 本曲由日本流行乐顶级制作人小林武史监制,中板慢摇的曲风很适合圣诞氛围。 再加上主唱清水依与吏一贯的超独特声线,清凉的嗓音为本曲增色不少。 另外,本曲音域跨度极大,K歌较有难度,想唱好需要多加练习。 笔者选择了有SMAP参与的合唱版送给大家。 全曲歌词. どこかで鐘が鳴って. 不知何处钟声响起. らしくない言葉が浮かんで. 于是莫名的话语在心中浮现. 寒さが心地よくて. 既然寒冷叫人感到舒服. あれ なんで恋なんかしてんだろう. 那,那为何还要恋爱呢. 聖夜だなんだと繰り返す歌と. 难道是因为那些在圣诞夜反复播放的歌曲. わざとらしくきらめく街のせいかな. 或者那些故意做出来的闪耀着光辉的温馨街道. 会いたいと思う回数が. 但想你的次数. 会えないと痛いこの胸が. 及无法相见时胸中的阵痛.

  5. 但來到日本總是想說幾句日文的話,接下來的這10句購物時常用的日文,想信會讓你的日本好好逛好好買行程,變得更加順暢且愉快! ①. 日文:ちょっと見るだけです。 讀音:chyo-to-mi-ru-dake-desu. 中文:我只是看一下。 解說:知道,日本服務員是很熱情的,可我們shopping時間寶貴,如果只是想隨便看看,最好能一句話婉拒! ②. 日文:これはいくらですか? 讀音:ko-re-wa-ikura-desuka. 中文:這個多少錢呢? ③. 日文:セール商品はどこにありますか? 讀音:sei-ru-shyohinn-wa-do-ko-ni-ari-masuka. 中文:打折商品在哪裡呢? ④. 日文:ここは免稅にできますか?

  6. 雨が降ります (下雨了/下雨了) 在日語裡沒有表達未來時態的句式,所以這個語法結構也經常用作表達未來發生的事情的預測。 與天氣相關的常見表達句式: 風が吹きます(刮風了/刮風了)、日が照ります(太陽高懸)、日が出ます(太陽出來了/太陽出來了)、霧がでます(有霧/ ...

  7. 2017年10月16日 · 道歉是日本社会交流中一项重要的组成部分。不仅要知道使用哪些道歉用语,还需要知道什么时候和如何使用它们。 现在在日本流行一种说法叫“读不出空气”,意思是不识趣,不识相。 这个词在2000年开始流行,但概念和含义却并不新鲜。