雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 此條目可参照韓語維基百科相應條目来扩充,此條目在對應語言版為高品質條目。 (2022年2月11日)若您熟悉来源语言和主题,请协助参考外语维基百科扩充条目。请勿直接提交机械翻译,也不要翻译不可靠、低品质内容。依版权协议,译文需在编辑摘要注明来源,或于讨论页顶部标记{{Translated page ...

  2. 維基百科,自由的百科全書. 諺語 [1] 是流傳於 民間 而言簡意賅的反映一定道理的語句,反映了人民生活的實踐經驗,一般都是 口語 形式留傳下來的通俗易懂短句。 所有的人類社會都有自己的諺語和俗話,對諺語和俗語的使用。 和諺語相似但又不同的有 成語 、 歇後語 等。 熟語 關係圖. 形式 [ 編輯] 諺語主要是口語形式的,而成語主要以 書面語 形式存在;成語言簡意賅,在漢語多以四字表示,而諺語多為生活經驗口語化字數相對較多,有時前後兩句有押韻對仗方式出現易懂易記。 歇後語和諺語 [ 編輯] 如果諺語是對比型態的話,當只說前句,而隱藏後句,便成了現成的 歇後語 : 天無百日晴(花無百日香)——人無一世富. 如果諺語是前後類比的話, 剃頭擔子一頭熱(諺語) 剃頭擔子——一頭熱(歇後語)

  3. 中文名諺文. 外文名 :언문. 類型 :全音素文字. 民族 :朝鮮民族. 出現時間 :1443年12月—至今. 流行地區 :朝鮮半島. 背景介紹. 公元3世紀左右,漢字傳入朝鮮,後來又採用漢字的音和意來記錄朝鮮語,即“吏讀文”。 但由於封建社會等級觀念的影響。 能夠學習和使用漢字的多是貴族階層,普通民眾則很難接觸到。 而且結合漢字創製的“吏讀文”有些也不適合朝鮮語的語音系統和語法結構,因而有時很難準確地標記朝鮮語言。 因此當時人們非常希望能有一種既適合朝鮮語語音系統和語法結構、又容易學會的文字。 從統治階級來看,為了便於老百姓貫徹自己的統治政策,也有必要發明一種易於人民掌握的表音文字。

  4. www.wikiwand.com › zh › 諺文諺文 - Wikiwand

    諺文大韩民国官方将其中文译名定为韩古尔 或韩字朝鲜民主主义人民共和国官方则使用朝鲜国文 一称为其中文译名俗称朝鮮字母」、「()」、「训民正音是朝鮮語所使用的表音文字。 15世纪,在朝鮮王朝(1392年-1897年)第四代君主世宗(1418年-1450年在位)的倡导下,由世宗本人于1443年正式创建,并在1446年与几位学者颁布使用。

  5. www.wikiwand.com › zh-hk › 諺文諺文 - Wikiwand

    諺文大韓民國官方將其中文譯名定為韓古爾 或韓字朝鮮民主主義人民共和國官方則使用朝鮮國文 一稱為其中文譯名俗稱朝鮮字母」、「()」、「訓民正音是朝鮮語所使用的表音文字。 15世紀,在朝鮮王朝(1392年-1897年)第四代君主世宗(1418年-1450年在位)的倡導下,由世宗本人於1443年正式創建,並在1446年與幾位學者頒佈使用。

  6. 粵語諺文粵拼 ),係近年主張用諺文嚟寫粵語嘅方案。 由 李氏朝鮮 嘅 世宗大王 發明嘅諺文本來係用嚟寫韓國話,但係因為諺文係表音字母,加上韓國話有好多音都同粵語好似,所以諺文可以好容易咁樣攞嚟寫粵語。

  7. 2024年4月15日 · 諺文( 韓語: 언문 / 諺文 Eonmun ? ), 大韓民國 官方將其中文譯名定為 韓古爾 [2] ( 韓語: 한글 / 韓㐎 Hangeul ⓘ )或 韓字 [3] , 朝鮮民主主義人民共和國 官方則使用 朝鮮國文 ( 朝鮮語: 조선글 / 朝鮮㐎 Chosŏn'gŭl )一稱為其中文譯名 [4 ...