雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 中日韓系V家、U家人物,若大家都已習慣用拼音或英文式名字,去作某人物的全名或部份名字翻譯,這習慣有壓倒性優勢,則沿用。如Kaito、Meiko、Gumi、Lily、重音Teto、歌手音Piko等皆是。若全名或部份名字譯不出漢字者,也用拼音或英文式名字,如SeeU ...

  2. 本表紀錄各動畫、漫畫、遊戲、輕小說在本wiki所使用的統一譯名。在一些需要統一登錄的地方,例如分類(tag)名稱,請依本表統一,以便檢索。 在本wiki上其他地方提及同一套作品,爲方便處理,亦建議依本表統一名稱。 以下列表依次以原名的阿拉伯數字、英文字母、日文假名五十音序及漢字筆 ...

  3. 踏上世界最高處傾出我所有. 才査明在心裏力求 一生跟你緊扣. #. 前行如無路 待我用腳步踏實創造. 孤身在黑暗來預告 風霜雨霧的千里路. 踏盡後我約你這朗日傾訴. 我倆已悄然藏默契 當世俗訕笑我努力苦心枉費. 無求地接納我陪伴我 成就我深不見底. ^.

  4. WhatsApp. Yammer. Reddit. Teams. 《Everything you've ever dreamed》,是調寄《Everything you've ever dreamed》的同人歌詞,由 靈 塡寫。 聆聽歌曲. 原曲. 簡介. 靈的詞作,首發於 「同人空港」論壇 及 「詞中物」論壇 。 本曲原曲是《新世紀福音戰士》的棄用歌曲,只曾收錄在合輯《S² Works》內。 創作人. 塡詞: 靈. 原曲:《Everything you've ever dreamed》 作曲:鷺巢詩郎 編曲:鷺巢詩郎. (日文)詞:庵野秀明 (英文)詞:Mike Wyzgowski 原唱:Arianne. 歌詞. 在往日眼內那位女神. 這刻卻成痛苦的根. 共你熱吻後那種眼神.

  5. 以下列表依次以原名的阿拉伯數字、英文字母、日文假名五十音序及漢字筆劃數排列列出。 要快速搜尋,可按使用瀏覽器的「搜尋」功能,在Windows裏執行的一般瀏覽器程式,都支援以「Ctrl+F」快捷鍵來開啟這功能。

  6. 歌詞. 胸口裏心血好似湧過幾千世紀. 心室跳得似要飛 灼滾我心理 〔沸讀費〕. 變化是眾事與物法紀. 時日快速飛 如坐上飛機 Woo. 心坎裏所信所愛可堅守至到死. 今天我一個去飛 試測我眞理. 與往日縱是有着對比. 仍無用覺傷悲 朝明日費心機 〔朝讀潮〕.

  7. 猶像可輕輕輸送這暖意與體溫. 恰好去交織你與我這~生. Blessings for your birthday. Blessings for your everyday. 就算只能重覆這麼一句爲你報喜. Blessings for your birthday. Blessings for your everyday. 亦要堅持憑歌將這心意贈送給你. Hip hip HOORAY 四處也聚滿轉機.