雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 关注者. 573. 被浏览. 857,997. 19 个回答. 默认排序. 知乎用户. 700 人赞同了该回答. 1、《西方哲学史》,商务印书馆,罗. 一直都很喜欢商务的汉译名著系列,《西方哲学史》也不例外。 罗的这个版本是典型的英国散文风格,行文婉转流畅,极具文学价值。 但是其中也带有 罗 个人随意的评价,而许多没有太大哲学意义的思想家也予以重彩。 我喜欢这个版本是因为这是阅读的第一种西方哲学史,以及对译者和出版社的信任。 而对西方哲学历史感兴趣的朋友可以多看几个版本,但是作为考研的教材则不推荐。 2、《西方哲学史》, 商务印书馆 ,梯利. 这是很多大学哲学系的考研指定教材,在图书馆翻过,很枯燥、乏味,不推荐业余爱好者阅读,会降低对哲学史的兴趣,而且也不适合初学者或没有任何基础的人。

  2. 2016年3月25日 · 265. 被浏览. 334,585. 38 个回答. 默认排序. 知乎用户. 350 人赞同了该回答. 读罗的《 西方哲学史 》,只能读到罗的思想,而不能读到哲学史上其它哲学家,譬如 泰勒斯 ……柏拉图……笛卡尔…… 黑格尔 ……的思想。 读不到不是因为他的书里没涉及这些哲学家的思想,而是他对这些哲学的思想持一种通篇批判的态度,而不是介绍的态度。 正是在这种批判中,罗本人的哲学主张、态度,哲学的问题意识等得以显现。 其它人的哲学思想反倒“失真”了。 主观性大于客观性。 批判别家思想,彰显自家思想,在哲学门类中屡见不鲜,甚至有时候可以说是哲学著述的主要方式。 这种现象在 中国哲学 的著述过程中尤为明显。 自先秦尔后,诸子基本上都是借注经来表达自己的思想。

  3. 2012年4月9日 · 73. 被浏览. 144,835. 11 个回答. 默认排序. Cyan. 积跬步. 推荐斯通普夫的(邓晓芒、匡宏译,北京联合出版公司第九版) 推荐理由: 1.真通俗易懂. 这本书的翻译比较本土化,读起来没有翻译味儿。 语言简洁明了,以人物逸闻引发读者兴趣,通过不断地比较和总结让读者明白,噢,大佬是这样想问题看世界的. 其间不乏文学性的诗意引用: 人们在清醒时共同拥有一个有序的宇宙,但是在睡梦中,他们就返回到各自的世界中去了。 且这本书的封面我很喜欢,有种“智慧树上智慧果”的感觉(? 港真,哲学书能做到平易近人让普通读者也有机会在智慧树下纳个凉就真的很不错。 2.态度满分. 哲学无用或者形而上的名头也不是一天两天,这本书有一点让我触动的是,它经常提醒我摆正看待哲学的眼光心态。

  4. 163. 被浏览. 159,516. 28 个回答. 默认排序. 匿名用户. 214 人赞同了该回答. 伯特兰 罗是对我影响最大的一个人。 我忘了是先由哲学认识罗,还是由 罗 再了解哲学的,那时我正在读高中,拜读罗的第一步著作当然是他的《 西方哲学史 》。 商务印书馆出版,上册有很大部分是繁体字印刷,后来进一步了解他的经历,他的成果,他的轶事,读了他很多著作。 罗影响我最深的是他的不可知论思想,我并非从他那里获得的这种思想,实际上,他的不可知论思想与我对世界的认识非常投合,然后这种世界观在他那里得以系统地发展成 不可知论 ,在我看来,信仰必须经过理性来审判,必须经得起质疑和反省,任何非理性的东西都必须抛弃,经过一番筛查,剩下的就只有不可知论。

  5. 2022年2月4日 · 所以分诞生那会儿(二三十年代),维特根斯坦暂时歇菜了,罗也已经退居二线了。 在英国真正起作用的是逻辑实证主义者艾耶尔,不过艾耶尔本人受维特根斯和维也纳学派影响太大了,不能算作创始人。

  6. 2011年12月20日 · 哲学家. 罗(Bertrand Russell) 罗的地位和成就在国内被高估了吗? 关注者. 433. 被浏览. 440,876. 57 个回答. 默认排序. 请叫我污神. Platonism. 被严重低估了。 作为语言哲学的奠基人之一,在分析哲学领域的影响力几乎仅次于弗雷格和维特根斯坦,在数理逻辑领域更是硕果累累,他与怀特海合著的《数学原理》是当时数学哲学的“圣经”,论文<On Denoting>以及对莱布尼茨哲学的研究堪称“哲学的典范”。 以上只是罗哲学、逻辑学成就极小的一部分,就不罗列大量材料了。 除此之外,他在文学、史学等多个领域都有建树,并活跃于各种社会活动,相比同时代的绝大多数哲学家,社会影响力不是一般的大。 并且,他还有多次婚姻和恋爱经历,这简直就是时间管理大师!

  7. 的文风非常简洁,非常 eloquent,但翻成汉语后就看不到了,因此读罗必须看原文。. 另外,汉语根本不是现代语言,英语的精确度,汉语根本无法实现,读中文罗纯粹是浪费时间。. 罗的用词非常精确,琢磨起来像嚼干豆腐,越琢磨越有收获;中文罗 ...