雅虎香港 搜尋

  1. 賴達明驗樓 相關
    廣告
  1. 我甚至用一個客戶做過一個側面實,(客戶女性,且並不知道的前提下,客戶老公被窩說服后主動權交給太太自己直接選擇不用去看了)讓公司一位新來的妹子幫我帶客戶看房,借口是我客戶多太忙了,她說你的客戶我們公司出了名的難帶,很多老業務員都帶不

  2. 賴小小 - 知乎

    www.zhihu.com/people/lai-xiao-xiao-44

    22/8/2019 · 小小 台灣旅遊功略 查看详细资料 关注 发私信 动态 回答 43 视频 0 提问 ... 江月套房目前很夯設備超好,當然也有商務房可以選擇,比一般商務旅館設備還好,推薦體。)day2.野柳地質公園 ...

  3. 《满江红·怒发冲冠》是假托岳飞之名的作品吗? - 知乎 - Zhihu

    www.zhihu.com/question/329480755/answer/1053479629?utm_oi=...
    • 《满江红》词真伪综述
    • 《满江红》词真伪问题研究(文献)综述
    • 《宋史·岳飞》本传
    • 参考

    这是一个涉及文献学、历史、文学三大主要学科的学术问题,也是一个涉及到民族爱国情感的非理性问题。于是部分普通人,学识不够,爱国民族情感来凑。谈论学术问题,先有价值立场或学术立场,这让人怎么谈? 考证《满江红》词的真伪问题,首先应该归属于文献学中的辨伪学,其次涉及到知人论世的历史,最后回到词作本身文学创作上来。如果你视上三者为无物,持顽固立场(爱国、意义、作用)来看待专业文献,不啻为顾左右而言他。 目前学界对《满江红》词大体存在三种看法: 1. 伪作说 2. 非伪作 3. 不可轻易下断言 而民间对《满江红》词的看法较单一,因为他们从不关心《满江红》的真伪问题。即是真、是伪都没有关系,他们对《满江红》的第一印象都来自电视剧、街谈巷尾,这个「如是我闻」就成为他们餐桌上、喝茶时,谈笑风生(吹牛)的工具。第二个印象来自课本,不过要看哪一阶段、哪些学者编的课本(且大学以前课本所选的部分文章或寄寓某种意义/教化功能)。盖课本的编辑有两大基本原则(对象): 1. 普通人(较低层次)——普及 2. 专业人士(版本文献)——研究 普及本(大学以前)就不用太在乎文本的真伪问题;大学后,若还是悬而未决的问题,审慎而无学术立场的学者必定征引诸家之说,以待读者之自得。 如《静夜思》就有两种版本,而大部分人知道的那个普及本(床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡)为明人窜改。真正的版本(最接近原本)的是宋元本(床前看月光,疑是地上霜。 举头望山月,低头思故乡)。那为什么不统一用这个较接近原本的版本呢?没必要,随着你层次的提升,自会了解。普通人(民间)知道「思故乡」就够了。 有空再回答,需要遍观诸家之说。慢慢来……

    (一)陈振孙《直斋书录解题·〈岳武穆集〉十卷》 (二)马端临《文献通考·〈岳武穆集〉十卷》 (三)《四库全书总目·〈岳武穆遗文〉一卷》提要 宋元以来,流传的十卷本《岳武穆集》均佚;而岳飞之孙岳珂所编撰的《金佗稡编》、《金佗续编》亦未收录《满江红·怒发冲冠》一词。《稡编》、《续编》号称「为辨其祖岳飞之冤而作」,若岳珂家里存有《满江红》词或听说同时代人吟唱、记录过此词,岳珂必定收录,因为此词最易表达主人公的高风亮节。既然未收录,则表明当时没有此词。《稡编》成於嘉定戊寅(嘉定十一年1218年),《续编》成於绍定戊子(绍定元年1228年)。于是同代人陈振孙《直斋书录解题》里所记录的《岳武穆集》,应该也没有此词;显然以《直斋书录解题》为底本的《文献通考·经籍考》复如是。 检宋元他人之书,仍未有人提及。从现实情理、读者接受来看,基本可以断定彼时没有此词。当然也可说有——岳飞悄悄地写了,又悄悄地流传在某人手中,直到明代徐阶发现并收录进《岳武穆遗文》,不过这种可能性太小了。因为《满江红》是一阕极度「吸引」人的词,几乎世人一读便会被它的文字打动,它是那种一出世便会「登顶歌曲排行榜的金曲」,放在任何时代必然都是「交口相传」的名篇。若宋元时期就存在,「读者」绝对会收藏并评价它。奈何「庞大的宋元公私典籍」竟无只字提及? 《金佗稡编》卷十到卷十九,凡十卷,为《家集》,收录岳飞的诗词文,相当于《岳飞集》,且与宋元传世的《岳武穆集》卷数相合。其中《金佗稡编》卷十九《家集》十收录岳飞《小重山·昨夜寒蛩不住鸣》词一阕。明徐阶编的《岳武穆遗文》一卷,收岳飞词两阕。即大众熟悉的《小重山》与《满江红》。此时在岳飞别集中我们终于看见《满江红》了。 (四)余嘉锡《四库提要辩证》 (五)夏承焘《岳飞〈满江红〉词考辨》 (六)邓广铭《岳飞的〈满江红〉不是伪作》及《再论岳飞的〈满江红〉词不是伪作》 ……

    白话《岳飞传》建议阅读: 岳飛字鵬舉,相州湯陰人。世力農。父和,能節食以濟饑者。有耕侵其地,割而與之;貰其財者不責償。飛生時,有大禽若鵠,飛鳴室上,因以爲名。未彌月,河決內黃,水暴至,母姚抱飛坐甕中,衝濤及岸得免,人異之。 少負氣節,沈厚寡言,家貧力學,尤好《左氏春秋》,孫、吳《兵法》。生有神力,未冠,挽弓三百斤,弩八石。學射於周同,盡其術,能左右射。同死,朔望設祭於其冢。父義之,曰:「汝爲時用,其徇國死義乎。」 宣和四年(1122年),真定宣撫劉韐募敢戰士,飛應募。相有劇賊陶俊、賈進和,飛請百騎滅之。遣卒僞爲商入賊境,賊掠以充部伍。飛遣百人伏山下,自領數十騎逼賊壘。賊出戰,飛陽北,賊來追之,伏兵起,先所遣卒擒俊及進和以歸。 康王(趙構)至相,飛因劉浩見,命招賊吉倩,倩以衆三百八十人降。補承信郎。以鐵騎三百往李固渡嘗敵,敗之。從浩解東京圍,與敵相持於滑南,領百騎習兵河上。敵猝至,飛麾其徒曰:「敵雖衆,未知吾虛實,當及其未定擊之。」乃獨馳迎敵。有梟將舞刀而前,飛斬之,敵大敗。遷秉義郎,隸留守宗澤。戰開德、曹州皆有功,澤大奇之,曰:「爾勇智才藝,古良將不能過,然好野戰,非萬全計。」因授以陣圖。飛曰:「陣而後戰,兵法之常,運用之妙,存乎一心。」澤是其言。 康王即位,飛上書數千言,大略謂:「陛下已登大寶,社稷有主,已足伐敵之謀,而勤王之師日集,彼方謂吾素弱,宜乘其怠擊之。黃潛善、汪伯彥輩不能承聖意恢復,奉車駕日益南,恐不足繫中原之望。臣願陛下乘敵穴未固,親率六軍北渡,則將士作氣,中原可復。」書聞,以越職奪官歸。 詣河北招討使張所,所待以國士,借補修武郎,充中軍統領。所問曰:「汝能敵幾何?」飛曰:「勇不足恃,用兵在先定謀,欒枝曳柴以敗荊,莫敖采樵以致絞,皆謀定也。」所矍然曰:「君殆非行伍中人。」飛因說之曰:「國家都汴,恃河北以爲固。苟馮據要衝,峙列重鎮,一城受圍,則諸城或撓或救,金人不能窺河南,而京師根本之地固矣。招撫誠能提兵壓境,飛唯命是從。」所大喜,借補武經郎。 命從王彥渡河,至新鄉,金兵盛,彥不敢進。飛獨引所部鏖戰,奪其纛而舞,諸軍爭奮,遂拔新鄉。翌日,戰侯兆川,身被十餘創,士皆死戰,又敗之。夜屯石門山下,或傳金兵復至,一軍皆驚,飛堅臥不動,金兵卒不來。食盡,走彥壁乞糧,彥不許。飛引兵益北,戰於太行山,擒金將拓跋耶烏。居數日,復遇敵,飛單騎持丈八鐵槍,刺殺黑風大王...

  4. 何为因果,因果为何? - 知乎 - Zhihu

    www.zhihu.com/question/27559498

    脈,上泥丸,在重盤匯,蓋,人身頸後,玉枕是為順氣之路,若未 順暢其氣,也必引起頭痛。然則,人身病痛有其病因,依目下醫學科 技之提升,既知其病,又能對症投藥,為何無法痊癒,就請菩薩開示 吧!

  5. 金庸小说第三版都改了哪些地方? - 知乎

    www.zhihu.com/question/20949439

    14/4/2013 · 新修版金庸小說 有趣的文學實 對於金庸的兩次大改版,難免有讀者懷疑是否為作者與出版社共謀商業利益的結果,以一再改版讓老讀者再一次掏出銀子買同樣的書。但細讀過三種版本的讀者不難發現,改版的目的其實是金庸努力要讓作品「經典化」、「圓融化」、「連貫化 ...

  6. 6/2/2012 · 号称「撼动日本社会争议话题的好书」《我爱过的那个时代/我们以为能改变世界》写的是什么?看了一下 amazon 的评价和 wiki ,貌似对日本的震撼还不如 AKB48 。。。作者是 60 到 70 年代跑社会新闻的。写的是那个时代的回忆录。

  7. 讖文“言為王者受命之徵”,含義相當隱晦,故當時一般民眾並不完全清楚、也不理解“五胡次序”的真實含義,只知道它們與內遷諸民族即所謂的“胡”族有關,再加之“五胡次序”之類讖文在社會上流傳甚廣、影響甚大,故而其中的“五胡”逐漸被借用,作為非漢族之外

  8. 黎贝卡. 微信公众号:黎贝卡的异想世界,欢迎来找我玩儿^_^. 1,589 人 赞同了该回答. 首先说一下我为什么在25岁以后下定决心去整牙?. 上一下对比图. 下面这些图片分别拍于刚戴牙套两周时、三个月、六个月、一年。. 感受一下每个阶段的变化~(这几张图也反映 ...

  9. 25/11/2017 · 1/一人一家代,公媽隨人祀。. Tsi̍t lâng tsi̍t ke tāi, kong-má suî lâng tshāi. 意謂兄弟分家後,各管各的事互不相干。. 2/一人看出一家,新婦看出大家。. Tsi̍t lâng khuànn-tshut tsi̍t ke, sin-pū khuànn-tshut ta-ke. 由個人看出家庭的教養,由媳婦看出婆婆 ...

  10. 中文是否可以借入从句结构? - 知乎

    www.zhihu.com/question/24988524

    28/7/2017 · 中文在翻译英文的从句时,有时比较困难,而且有时会感觉从句在表达方面比较好用。那么,中文是否应该借鉴…-----11月26日重阅-----感觉自己写得够烂,逻辑跳脱严重,居然一路敷衍过来,也是蛮拼的。其实我一直都对从句的结构避而不谈,加上后面的题外话,把整篇回答 ...

  11. 其他人也搜尋了
  1. 賴達明驗樓 相關
    廣告