雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2019年10月10日 · 成年人零基础怎么学会横叉和青蛙趴?. 成年报了个中国舞班每天要趴横叉和青蛙跨有的人柔韧性好直接就贴地了我离地面几十厘米死活下不去别人帮忙踩胯更是生不如死老师说深呼吸吐气放松肌…. 显示全部 . 关注者. 22. 被浏览. 33,087.

  2. 2015年4月7日 · sapereaude. 英语话题下的优秀答主. 54 人赞同了该回答. 那是英語詞被借入日語成了日語詞,又被借入臺語成了臺語詞,再又被借入臺灣的國語成了國語詞. percent ==日語=> パ-セント ==臺語=> pha-siàn-tooh =>pha-sián=>pha ==國語=> ㄆㄚ/pā. 就有人找了一個國語音為ㄆㄚ/pā的字「」,以同音假借來寫這個 音節 ,也已經俗成。 於是就有了寫成「xx」來表示百分比。 编辑于 2015-04-08 00:42. 孙广军. 中信保诚人寿保险有限公司上海分公司 保险代理人. 2 人赞同了该回答. 是从日语「百分比」的发音而来的。 为什么会牵扯到日语?

  3. 我女儿八岁,在舞蹈学校学了四年中国,考了5-6级,去年到今年学中国的同期在小学学了一年 操,现 ... 感觉 软趴趴的人其实适合跳中国(以我自己为例) 我是芭蕾打基础然后转的中国 我跳拉丁就很奇怪(天生没有力量感.. ) 力量感后天 ...

  4. 去夜店跳舞嘛 真的不要怕丢脸 光线乱七八糟根本没人看得清你是谁 跟着音乐扭动身体 适时的加入一下头部 手和腿的动作 自信很重要 要拿出一种“这是我家 我是主人”的姿态 看看周围的人都是怎么跳的 跳的好坏不会太有人在意 希望题主早日成为夜店 ...

  5. 我来贴上被删那六集的剧本吧,很长,但真心佩服财神的脑洞和叙述逻辑:. 六集分别是:. 《李大嘴身怀莫名胎》. 《吕秀才变身四龄童》. 《佟湘玉挺身救导演》. 《白展堂迷失人生路》. 《大师姐回忆旧时光》. 《小师弟重塑新人生》. 前两段大家很熟悉,因为 ...

  6. 2019年6月20日 · 18. 被浏览. 51,591. 3 个回答. 默认排序. 星城街舞. 7 人赞同了该回答. Breaking霹雳舞也叫地板舞。 跳breaking的男孩子一般称之为B-boy,女孩称之为B-girl,breaking是一种以个人风格为主的技巧性街舞舞种,也是北美街舞中最早的舞种。 breaking 比较重视舞步和技巧的结合,分为TopRock、Footwork、Freeze、Powermove四大内容。 Breaking起源于美国70年代的 布朗克斯区 。 Popping, 震感舞 ,也有人习惯称之为机械舞,属于街舞的一种。 最初的基本形式是借由各部位肌肉迅速地收缩与放松的技巧,是舞者的身体产生震动的感觉。

  7. 知乎. 台湾方言欧懒什么意思啊? 哇嘎哩共. 两岸交流20年服务经验,入台证专业咨询。 "懶"是陰囊的意思. 歐懶? "歐" 烏的閩南語,黑色的意思。 但是歐懶"黑的懶"這样的用詞,台灣很少人這样講。 另外”歐”的閩南語諧音,有"挖",講"挖懶"這太不雅! 光"歐懶"不太容易判断,対方說這話的意思,懶除了陰囊的名詞,有時也会用來当語助詞。 比如兩位朋友在開玩笑対話: 一方說了一件比較扯或讓人不太信的事. 另一方会開玩笑回:"懶趴啦" (意思是:我聽你在吹) 编辑于 2021-10-15 · 著作权归作者所有. 赞同 3. 评论.

  1. 其他人也搜尋了