雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 訪日外國人患病、受傷時的主要聯繫方式. 疾病,受傷時,請確認以下內容後,搜索醫療機構諮詢窗口或接受治療的醫療機構。. 請與 中登載的您所在都道府縣的諮詢窗口聯繫。. ※在非開設時間,請與厚生勞動省新冠感染症諮詢窗口聯繫。. (0120-565-653). 請根據 ...

  2. 手术及住院45天,安排陪护医生,乘坐民航客机(商务舱)回新加坡的情况 *出处:东京海上国际援助株式会社(Tokio Marine International Assistance ) 有不缴纳医疗费经历记录的访日外国游客,在以后入境日本时可能会被拒绝,敬请注意。

  3. 住所. Japan National Tourism Organization Hong Kong Office. Unit 807-809, 8/F., Prosperity Millennia Plaza, 663 King's Road, North Point, Hong Kong. (日本國家旅遊局 (JNTO)香港辦事處. 香港北角英皇道 663 號泓富產業千禧廣場 8 樓 807-809 室). MAP. 電話. +852-2968-5688. FAX.

  4. JAPAN:the Official Guide. 為了您的安心之旅, 我們強烈建議您購買一份. 保障充足的商業醫療保險*。 在您出行前或抵達日本後都可以加入商業醫療保險*。 讓我們為旅途中可能會發生的意外受傷或疾病做好準備。 *包含賠償停留期間醫療費用的旅行保險。 有入境日本後也可以投保的旅遊保險。 入境日本後也可投保的民間醫療保險,投保範圍涵括COVID-19,讓您在日本居留期間可獲得充分的補償。 即便是高額的治療費也提供支援的1,000萬日圓的治療費補償. 附贈「口譯服務」「醫療機構介紹和安排服務」 COVID-19也在對象之列. 醫療費免付現金服務*應對協商等.

  5. 安全で快適に走行できる道路空間の整備が進められた一方、道の駅阿蘇が環境省や阿蘇市に協力いただき構築した牧野(ぼくや)ガイド事業では、通常は許可がないと入ることのできない阿蘇の草原(牧野)でアクティビティー「牧野ライド」を開発するなど、ハード・ソフト両面でサイクリング環境の向上を図ってきたことが奏功したといえます。 カルデラのシンボル「阿蘇のえくぼ」米塚. 阿蘇地域は、熊本のシンボルである阿蘇五岳があり、まさに大自然の宝庫です。 火山地帯に多い湧水や温泉、放牧や野焼きなど自然との共生を図りながら継承してきた景観があり、平坦地からハードな山道など、様々なサイクリストが自分に合った楽しみ方を選べる点も、サイクルツーリズムが自然な形で醸成されてきた背景にあるでしょう。

  6. 善意通訳普及運動とは町なかや駅車中などで言葉が通じず困っている外国人旅行者を見かけた際に語学力を活かして積極的に手助けするなど外国人旅行者の言葉の上での困難や不便の解消を目指すという趣旨の一人一人のボランティア精神の普及運動です。 JNTOでは、この運動の趣旨に賛同し、ご登録いただいた方に対し、その意思表示のしるしとして善意通訳カードとバッジを交付しています。 善意通訳運動は、1964(昭和39)年の東京オリンピック開催時に初めて提唱‧実施されて以後、1979(昭和54)年からは通年で継続されています。 今では全国に普及し、賛同者それぞれの自発的な善意通訳活動により、訪日外国人旅行者への接遇の向上と国際相互理解に貢献していただいております。 応募資格.

  7. I want to consult about medical treatment. Please contact the consultation service of the prefecture in which you are staying as listed in the links. *In times outside of regular opening hours, please contact the Ministry of Health, Labour and Welfare COVID-19 Call Center. (0120-565-653)

  1. 其他人也搜尋了