雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2023年3月27日 · 发布于 2023-03-26 20:59. 老特妈平局联队. 一个卖铁的曼联球迷. 谢邀 @足球绿茵瞬间. 3 人赞同了该回答. 源自切尔西粤语音译车路士. 其他也有很多与大陆翻译名称不同. 阿森纳 (阿仙奴) 布莱克本 (布力般流浪) 纽卡斯尔 ( 纽卡素) 博尔顿 (保顿) 西汉姆 (韦斯咸) 维冈 (维根) 埃弗顿 (爱华顿) 富勒姆队 (富咸) 米德尔斯堡 (米杜士堡) 阿斯顿维拉 (阿士东维拉) 西布朗维奇 (西布朗) 桑德兰 (新特兰)

  2. 车路士和阿仙奴应该不算切尔西和阿森纳的别称这只是他们的粤语叫法. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 英伦. 曼联:红魔. 利物浦:利记,红军. 阿森纳:兵工厂. 切尔西:蓝军,出租车. 埃弗顿:太妃糖. 西汉姆联:铁锤帮. 曼城:蓝月亮. 纽卡斯尔:喜鹊. 西布朗维奇:灯笼裤. 桑德兰:黑猫. 朴茨茅斯:庞贝. 查尔顿:鳕鱼. 富勒姆:农场主. 南安普顿:圣徒.

  3. 10 个回答. 默认排序. 久远 . 社会工作者职业资格证持证人. 我对阿森纳有着特殊的感情小时候在广东长大经常看广东体育频道的比赛当时转播赛事最多的队伍就是阿仙奴除此之外就是车路士曼联等队伍我有个哥们他是阿森纳球迷每次谈论枪手的话题经常会唇枪舌剑地进行互怼。 玩实况足球游戏也是,互相戏谑。 你用阿森纳打我个4:0,我用切尔西还你个5:2,常常能打出精彩画面。 正因为如此,直到现在我还忘不了温格时期的阿森纳,许多球星耳熟能详。 伊恩·赖特、博格坎普、佩蒂特、亚当斯、劳伦、阿内尔卡、亨利、维埃拉、永贝里、皮雷等人的名字也是历历在目,闭上眼睛都能回忆不少镜头。 要说这支球队强在哪? 我觉得是他的踢法很赏心悦目。

  4. 158. 被浏览. 187,715. 13 个回答. 默认排序. 听莎莎的声音. 52 人赞同了该回答. 从小就很常看TVB港剧,天天都是“做人呢,最紧要係开心”、“一家人最紧要係齐齐整整”,感觉广东粤语和香港粤语相差无几。 观察后才发现,虽然两者之间沟通没什么问题,但还是有一定的区别的。 1、 腔调 的区别: 粤语其实是有很多分支,包括广府话、港澳粤语、 南番顺 粤语、粤东粤西粤北的口音、广西粤语等不同片区的口音,粤语是以广州音为标准音,就像普通话以北京语音为标准音一样。 而广府话也是有分城内音(东山口音)、西关口音等等,而粤语学者普遍认为,广府话以西关口音为标准音,无论是演员还是播音员都按照 西关 音进行演唱和播报。

  5. 2013年9月3日 · 我车——切尔西在粤语翻译中被称为车路士故球迷自称我车』。我厂——阿森纳绰号兵工厂』。所以以前大概是死敌之间用对方的黑点来互黑后来时间久了各队也都慢慢经历了兴衰球迷们经历多了就开始自嘲了

  6. 2014年8月29日 · 例如意大利米兰城的 AC米兰 就称呼同城球队 国际米兰 为表妹。. 曼彻斯特城的 曼联 称呼同城球队 曼城 为表妹。. 切尔西:海鲜,蓝军,车子。. 海鲜就是队名chelsea的直译,蓝军得名于主场球衣为蓝色,车子来源于港式译名车路士. 埃弗顿:太妃糖. 据说125年前 ...

  7. 我爸說車路 左上右落所以踏單跟走路時會靠左。发布于 2018-05-18 00:38 赞同 1 添加评论 分享 收藏 喜欢 收起 我在香港旅游的时候看到有些人靠左走,有些人靠右走。那到底是靠左走还是靠右走呢,还是靠中间走XD ...

  1. 其他人也搜尋了