搜尋結果
有没有一种英语软件或网站,你输入英文,它可以地道地读出来?. 网上有不少在线翻译,但读出来听着冷冰冰的,也不确定是否标准?. 显示全部 . 关注者. 57. 被浏览. 222,210. 关注问题. 写回答.
60,522. 关注问题. 邀请回答. 3 个回答. 默认排序. 道典正义. 关注. 19 人赞同了该回答. 没有本质区别。 荷载 主要应用在土木、 建筑 、土力、桥隧等领域。 载荷 主要在 机械 设计、 机械设计 等领域。 其他航空航天、船舶、动力等领域不熟悉,欢迎评论补充。 不存在南方北方的说法,也不存在谁比谁更专业的说法,那都是瞎扯的。 以机械行业常见的GB150《压力容器( 设计规范 )》为例,全部用的是载荷,例如 雪载荷 。 学机械的筒子们回忆一下,课本里是不是一般用载荷。 以 建筑行业 常用的《抗震结构设计规范》为例,全部用的是荷载,例如 雪荷载 。 相应的,大学的课程里一般用荷载,而不用载荷。 至于为啥两个行业分别用载荷和荷载,我也不知道。
2015年8月11日 · 翻译. 商务英语. 对董事长、总经理等职务,最准确常用的商务英语翻译是什么? 请问,对于董事长、总经理、副总经理、综合办公室、会议室、业务部等 最准确、常用的商务英语翻译是什么? 谢谢! 关注者. 32. 被浏览. 144,956. 关注问题. 写回答. 邀请回答. 好问题. 添加评论. 分享. 3 个回答. 默认排序. 金伟榕. 英语实战:当过、教过外交官;为上万美国销售人员创作过营销材料. 关注. 谢邀! 董事长 Chairman of the Board --- 如今讲求男女平等,所以也说 Chairperson of the Board. 总经理: 看公司大小、结构:
进入知乎. 系统监测到您的网络环境存在异常风险,为保证您的正常访问,请输入验证码进行验证。. 开始验证. 意见反馈. 知乎,中文互联网高质量的问答社区和创作者聚集的原创内容平台,于 2011 年 1 月正式上线,以「让人们更好的分享知识、经验和见解 ...
2017年6月1日 · 9 个回答. 默认排序. 空中传译. 人与人,无国界. 关注. 在翻译相关考试或翻译实战中,小伙伴们时常会碰到国家机构名称的翻译问题,在这里跟大家分享一下部、委、局、总局、办公室以及部长、副部长、主任、副主任、局长、处长等这些国务院的机构名称和头衔的相关表达。 (图片来源:视觉中国) PART1 部 Ministry. 值得注意的是,只有国务院组成部门中的机构才能称之为部 (ministry),属于正部级,是在特定的某一方面履行行政管理职能。 教育部 Ministry of Education. 自然资源部 Ministry of Natural Resources. 生态环境部 Ministry of Ecological Environment.
因为世界上并没有这么一个国际机构,去做过“规范中国人名的英语写法”这么一件事情,并且把这套规范推行到所有英语国家的官方文书中。。。先说名和姓的位置关系。
知乎用户. 转一个个人觉得写得很好的解析: 关于chart/diagram/drawing/figure/graph/illustration/image/map/picture/plot的辨析_哲仔_新浪博客. 不想跳的可以看下文: 坦白说,每次更新本文都需要添加几个新想到的近义词进来,因为表示“ 图形或画面 ”的单词还真不少,不经意间已经累积到10个。 在这10个近义词当中, drawing/map/picture这3个是日常说话习惯爱用的词汇,而chart/diagram/graph/image这4个是电脑软件中司空见惯的单词,其余的figure/illustration/plot这3个则是书面行文中屡见不鲜的常用词 。