雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2019年1月8日 · “Attack on Titan” Season 2 Original Soundtrack. 作曲・編曲:澤野弘之/主唱:Gemie. 翻譯:小羅/意譯:小羅. 【英文歌詞・中文翻譯】 Don't you think about me enough? I've been burning my heart out. I've got to face, need to tell you. I won't run because I'm reticent. 難道你對我的思慮還不足夠嗎? 我無時無刻不在勞心焦思. 我必須正視,必需向你轉達. 我不會逃避,因為我本就寡言. You will know you're reborn tonight.

  2. 2018年5月14日 · 作詞Benjamin & mpi作曲編曲澤野弘之SawanoHiroyuki [nZk]:Gemie. 翻譯:小羅/意譯:小羅. 【英文歌詞・中文翻譯】 *** 綠色加粗處 為 TV 短版歌詞***. I don't want nobody to get killed. I'll come and get you. I am always ready to fight. So don't take all of the blame we were all swept away. Don't take all of the weight. You always do. There will always be something you cannot control.

  3. 2022年5月20日 · 歌詞翻譯: 榎宮月. CHANCE (チャン)×CHANCE (チャン) CHANCE×CHANCE. 逢! チキチキ バンバン. 相逢! 即是Chitty Chitty Bang Bang. 哀! チキチキ チャンチャン. 此君又何嘆! Chitty Chitty CHANCE CHANCE. 嗚呼! チキチキ バンバン. 啊啊! Chitty Chitty Bang Bang. 愛! チュキチュキチュキ バンバン. 愛! 除了喜翻 喜翻 還是喜翻 Bang Bang. HIGH チキチキ バンバン. HIGH 到一個不行的 Chitty Chitty Bang Bang. 哀! チキチキ チャンチャン. 此君又何嘆!

  4. 2023年3月2日 · 登入後進行遊戲,按下這個按鍵,即可以儲存當前進度. 遊玩網址: https://www.piku.co.kr/w/8tSxXN. 請聽音樂來選擇喔,但是我也管不了你 (´・ω・`) 玩得開心就好. 歌曲排行: https://www.piku.co.kr/w/rank/8tSxXN. 最近PIKU網站多了一個新功能 " Twitch聊天室投票 ". 如果是有在 ...

  5. 2024年1月31日 · 歌詞翻譯Creepy Nuts-Bling-Bang-Bang-Born 中日歌詞 肌肉魔法使-MASHLE-第二季片頭曲 - zxcv1344588的創作 - 巴哈姆特. Short影片區正在被這首狂洗,Creepy Nuts的Rap還是那麼炸裂又高水準. 副歌的整段Bling-Bang-Bang-Born顯然是造成洗腦流行的主因. 我是多虧了這首歌才認識 肌肉魔法使-MASHLE-這部作品,這部真的超讚. Bling-Bang-Bang-Born那段我不會翻譯 (只有原文歌詞),這四個字是歌曲精隨,與其亂翻不如不翻. チート、gifted、荒技、wanted. 開掛、天賦異稟、絕招、通緝. 禁忌、禁じ手、明らか盲点. 禁忌、禁招、明顯的盲點.

  6. 2014年7月11日 · 作詞作曲:町田紀彥. 編曲:とく Sound Produced by estlabo. 歌:茅野愛衣、戸松遙、早見沙織. (個人推薦鹿乃、不過原版也非常棒) 君 (きみ)と夏 (なつ)の終 (お)わり 将来 (しょうらい)の夢 (ゆめ) ki mi to na tsu no o wa ri syou ra i no yu me. 跟你一起渡過夏季的盡頭 將來的夢想. 大 (おお)きな希望 (きぼう) 忘 (わす)れない. o o ki na ki bou wa su re nai. 龐大的希望 不會忘記. 10年後 (じゅうねんご)の8月 (はちがつ) また出会 (であ)えるのを 信 (しん)じて.

  7. 2023年9月14日 · ”I love u baby” 謳い続けましょう. 讓我們繼續歌頌吧. 如何痴れ者も如何余所者も. 無論是如何愚蠢之人 亦或是哪般局外之人. 心燃える一挙手一投足. 一舉一動都使 內心起火燃燒. 走り出したらアンコントロール. 一旦跨出腳步便全面失控. ”U R MY SPECIAL” 無茶苦茶にしてくれないかい? 能不能來放肆大鬧一場呢? 一切を存分に喰らい尽くして. 將一切盡情地吞噬殆盡. 一生迷宮廻遊ランデブー. 一生於迷宮中廻遊的幽會. 眩暈がする程 “U R MY SPECIAL” 幾乎令我頭暈目眩“U R MY SPECIAL” 有耶無耶な儘廻る世界. 世界依然曖昧不明地轉動. No!No!No! そう冷静にはならないで.