雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. Lyrics from Animelyrics.com. tomodachi ni wa mou modorenai. hikareteku ichibyou goto sotto. hizashi no naka no anata wa sou. yume wo hakobu kaze mitai. Lyrics from Animelyrics.com. We can't go back to being friends anymore. In that one second I was attracted to you, softly. You were carrying my dreams in the sunlight, yes.

  2. Bokusatsu Tenshi Dokuro-chan - Bludgeoning Angel Dokuro-chan, Opening Song, Bokusatsu Tenshi Dokuro-chan, lyrics,song lyrics,music lyrics,lyric songs,lyric search,words to song,song words,anime music,megumi hayashibara lyric

  3. New Feature! Mouseover a kanji character for lookup information! ネクロの 花 嫁. 词 曲: 奏 音 69. 歌 唱:びす. 物 謂 わぬ 口 唇 (くちびる)に 生 気 (いき)を 吹 き 込 んで. 今 宵 「」(あなた)は 甦 る あの 頃 の 姿 で. 白 肌 の 娘 が 咳 をした「この 身 体 貴 方 に 捧 げるわ」 白 服 の 医 者 が 囁 いた「迎 えに 行 くよ」 白 肌 の 娘 は 朽 ち 果 てた 世 界 の 誰 にも 見 棄 てられ. 白 服 の 医 者 は 憐 れんで 誰 も 知 らない 居 場 所 で 眠 らせた. 朽 ちてもまだ 美 しい 顔 で.

  4. Yume no Hana. Dream Flower. Print view. Print view with Kanji. Album / Collection: UxMishi Virtual Live Album -Natsukoi Monogatari-. Track # 6. Performed by: Nojima Kenji. Lyrics: Babu. Music composition: Catchy-san.

  5. Anime Lyrics dot Com - storia - Kalafina - Jpop. storia. Print view with Kanji. Album / Collection: Red Moon. Track # 9. Lyrics: Kajiura Yuki. Music composition: Kajiura Yuki. Music arrangement: Kajiura Yuki. View Kanji. New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information! Transliterated by Chokoreeto.

  6. My scrambling inside, as though snickering at my trembling caused by fear, is turning round and round. I smell a smooth fragrance that's dispersing, -inginginging, inging, ing. Lyrics from Animelyrics.com. konna koto ni naru kurai nara isso, kubi o shimete koroshite hoshii na. surusuru, to namaatatakai ryoute de..

  7. RISING. Print view with Kanji. Album / Collection: AMBIENCE. Track # 7. Description: X-Men: The Animated Series JP Dub Opening Theme. Performed by: AMBIENCE. View Kanji. New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information! Translated and transliterated by magnetdance. See an error in these lyrics? Let us know here!

  1. 其他人也搜尋了