雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 世紀偉人鄧小平就是這方面的高手鄧小平從不喜歡滔滔不絕的高談闊論。 五個回答 十一個字 話不在多,管用就行。 他的語言簡潔精辟,善于抓住問題核心,一語中的

  2. 一、形式美的基礎. 「類疊」辭格的形式美,來自美學上的「整齊一律」與「反複」,兩者之間關係密切,「各種物質材料按相同的方式排列,就形成單純的反複,產生整齊一律的美。

  3. 全語言又稱整體語言嚴格來說它不是一種教學法它是一種觀念一種態度也是一套有關幼兒如何學習的信念全語言教學觀無論在理論上或實物操作上都有很紮實的學理基礎這些支持的理論來自於語言學語言發展社會語言學人類學心理學和教育學等方面的研究因此全語言教學觀是一種逐漸發展自然累積的教學觀念而且它也不是單純的根據某一家的學說而成的是綜合各相關領域多年的研究成果所發展出來的一套完整的教學觀。 全語言教學觀對「閱讀預備度(Reading Readiness)」的觀點,也不同於傳統的語文教學法。 對於幼兒的閱讀預備度,傳統的觀念較強調技巧取向(skill-based)的能力發展,偏向幼兒發音、注音符號、國字、語法等的熟練度和正確度。

  4. 我們可以發現其實在每一個語言裡面似乎都包含兩種語言,「第一種是溝通性的資訊性的再現性的這種語言的最大作用是擔任一種中介的角色把人類的思想透過它的系統結構傳遞出來文字或者說話是一種手段最終以思想或意義或內容作為 ...

  5. 中文是放眼世界各國語文之中閱讀最快意念傳達效力最強的語文。 它的優越,堪稱中華文化數千年瑰寶之首。 可惜到了晚近,由於資訊的爆炸、垃圾資訊瀰漫,人們道聽途說、積非成是、得過且過的風氣下,整個資訊世界的用字遣詞迅速的紊亂化。 這種情況已經對中文原本極強的傳達力產生嚴重傷害,教育者若不思挽救,恐萬劫不復。 就像「券」這個字,現在大街小巷、電視廣播,幾乎人人唸錯;糟糕的是唸錯居然也沒有人糾正,沒多久,就習慣了,然後那些唸錯的人打字的時候發現打不出這個字,更執迷不悟的乾脆打上錯字也在所不惜,還做成海報,大剌剌的張貼在街頭。 年幼的一輩有幸聽到老師在上課時糾正這個字,可能誤以為這只是眾多長久誤讀字的其中一筆,再誇張的是怎麼學校老師、主任、校長,通通跟著開始念錯了?

  6. 有個笑話說會兩種語言的人英文叫 bilingual ,通三語者是 trilingual ,那只會說一種語言的呢? 叫 American 。 作為世界通用語言,相較之下,英文易學易講,不像「山明水秀」、「酸甜苦辣」四聲,漢字點撇捺勾。 臺語真難,花是〔灰〕,火是〔會〕,唯有神和臺灣人才相信:〔灰害〕是火海不是花海,臺灣神當然懂,外國神也不落神後,早年來的傳教士多半說得一口道地臺語,碧眼配上金髮或灰髮,開口「呷飽未」,實在足感心。 當褐髮藍眸的男孩字正腔圓地說「我爸是澳洲人,在臺灣教英文,我從小就只學國語」則逗人發噱。 混血家庭語言發展,家家有本隨緣的經。

  7. 走過那我不說方言的荒謬時代管仁健). 推薦 17 收藏 2 轉貼 0 訂閱站台. 成立這個新聞台已五年多了,很多同學與同業都不解:「你為什麼要花這麼多時間,寫這些沒稿費的文字?. 」我想懷舊固然是主因,但為了對抗媒體的「弱智化」,也是讓我堅持 ...