雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 香港警匪片中经常听到的Sorry sir有什么特殊意义或历史渊源吗?. 影片中,警察们在对上司说“Sorry sir”时: 头部略低; 声音极小; 语速极快(就像“sosir”); 不像是正常对话应该有的啊… 只是….

  2. Marvin TONG. 3 人赞同了该回答. 君不見一般稱呼人x sir的時候都是用中文的嗎,例如李 sir,梁 sir…然而madan在粵語中幾乎沒有運用,使用時後面一般是跟韋氏拼音的英語,例如 madam lee,madam lueng…或者學校中的 miss ho(何),miss tsang()啦之類而不會跟中文姓氏在後面. 所以 x sir這種用法是融入了英語之後的粵語,用以稱呼某位老師或者警官或者敬重的長輩. 多說一點,其實x sir這種用法不會在書面用語中出現,香港學校基本要求英語文章不能出現中文,中文文章不能出現英文,所以香港學生的作文是很忌諱出現x sir這種 中英夾雜 的表述的. 编辑于 2017-11-07 00:43. Diligence.

  3. 2022年6月30日 · 香港. 一国两制. 香港文化. 热点话题. 香港回归 25 周年. 如何看待今日起,香港警员不再说「Yes, sir」,改成「知道,长官」? 中国网 . 已认证账号. “Yes Sir”这句英文,爱看港片的知友肯定不陌生。 这是香港警员在回应长官时常用的敬语。 从今年7月1日起,香港警队的步操口令、对答都将使用普通话、广… 显示全部 . 关注者. 3,100. 被浏览. 8,746,522. 1,732 个回答. 默认排序. 光頭警長 . 香港警务处机动部队警署警长. 谢邀。 我是光头警长刘泽基。 人在香港,刚值完勤。 国庆70周年庆祝大会时,我在现场;香港回归25周年的日子,我又在现场。 看到这个问题时,我们警队已经全面改为“知道,长官”。

  4. sir就发一个音,香港人喜欢读成“蛇”。 第一,使用习惯问题,不管是香港人还是广东人都不喜欢喊别人的姓名为单字,例如刘德华,从来没人喊他做“华”或者“德”,都是喊“华仔”,“德华”,“刘华”或者“阿华”。

  5. 2016年2月19日 · 3 人赞同了该回答. 呃,一般都是店员或者不认识的人会叫你sir 或 ma'am吧。. 跟楼下的. @ David Rand. 桑说的一样,显得“见外”或者“生分”。. 而且感觉上通常是有比较严重、或者严肃的问题,才会叫sir,略老的喜剧片里,经常会用 "don't sir me" 酱紫的梗 ...

  6. 1 人赞同了该回答. 2022年3月的 隐形战队 粤语版也说的“有”,没有说“yes sir”. 发布于 2023-03-19 00:54. 小天老C. 最新嘅港剧确实改咗。. 迎合现实警队改革,今年2023年7月1日开始,步操方式都会由英式改为中式。. 而回应口号都会由“yes sir "改为“是的 ,长官 ...

  7. 2018年1月23日 · 直接受首席私人秘书管辖的是 国会私人秘书 。. 首相会给你指定两个国会私人秘书,然后你会指定你自己的国会私人秘书。. 有关一份30年前的签字,Hacker要将土地送给别人,Sir Humphrey坦白的那一段:. The identity of the Official whose alleged responsibility for this hypothetical ...