雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 20 个回答. 默认排序. 匿名用户. 175 人赞同了该回答. 大部分的对应在Wikipedia上都能查到来源. zh.wikipedia.org/wiki/% —————————————————————————— 另补充: 香港的姓氏大多是粤语姓氏,并不复杂,复杂的是新加坡的姓氏。 —————————————————————————— 新加坡的华人大多数都有华文名字。 但是对于初来乍到的外国人来说,不管“听说”还是“读写”都是非常困扰的。 大部分时候,看着新加坡人的英文拼写名字,你是猜不出中文的,常常要把名片翻到背面,才恍然大悟。 当然同理可证,大部分新加坡人看到我们的名字英文拼写,第一个反应就是:您是从中国来的吧…… 举几个例子看看。

  2. 2021年6月12日 · 知乎,中文互联网高质量的问答社区和创作者聚集的原创内容平台,于 2011 年 1 月正式上线,以「让人们更好的分享知识、经验和见解,找到自己的解答」为品牌使命。知乎凭借认真、专业、友善的社区氛围、独特的产品机制以及结构化和易获得的优质内容,聚集了中文互联网科技、商业、影视 ...

  3. 2014年6月24日 · 高考状元刘宁为什么放弃大再上北大?回答中两个在大朋友( @諾 和 @Alvic Wu)的答案,忍不住过来补充几句。首先, @Alvic Wu 说刘同学父母对其第一次选择去大而没有去北大负有一定责任,这点我是赞同的。

  4. wow, 首次获邀回答,谢谢!你所说的区别不但是姓名,大多数地名、楼宇名称都没有采用任何一个粤拼方案的拼音。比如说小姓张,我的身份证上的英语姓氏是Cheung, 而不是zoeng。原因比较简单,因为香港语言学会的粤拼方案,在1993年才发布

  5. 2018年8月26日 · 11. 被浏览. 28,587. 3 个回答. 默认排序. 知乎用户 . 谢邀 其实香港回归之前,也是有内地居民往来澳通行证件的 ,实施严格审批,按需申请。 一般只发给部分华人华侨和公务人员。 罗湖口岸也一直保持正常通关运营。 也有过我国外交使团借道香港前往第三国的. 97之前的内地居民来往澳通行证件大概长这样. 除了文革时期,因为“罗湖桥事件”等因素,内地和香港的之间的通关中断过 英政府和内地一直保持较为温和的联系. 内地也一直保持有与英政府联络渠道 现在的华润集团前身,新华社香港分社等. 改革开放以后 内地通过与英政府协商 逐渐扩大开放范围 更多普通人得以进入香港. 编辑于 2018-08-26 23:57. 卡哥Carlos.

  6. 希望她有个孝顺的孩子,将来在她去世后对我对她的粉丝对钟意她的人有一种情感的寄托;. 希望她做节目去童装店买衣服是给自己的孩子买而不是帮同事代购;. 希望她可以付出拍戏,让她的粉丝大饱眼福。. 虽然她早在零几年就宣布不再拍戏。. 但我知道每个 ...

  7. 2015年10月2日 · 当时他在北(笨)登陆,绕在这个地方建立不少定居村寨,不断从大陆接人过来,达到万人之多。他带去定居的一批人是台湾汉人的第一批祖先,不亚于美国的五月花号。荷兰人比他稍微迟一步在台湾西南角登陆,盖了两座城,赤坎和热兰遮。

  1. 其他人也搜尋了