雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. Onaji yume wo idaiteru My friends. Kinou made no namida Kyou kara no egao. Sono subete wo uketometai. Lyrics from Animelyrics.com. I've always searched those same eyes. Those same dreams my friend. Those tears of the past and laughter that will come. I wish to take them all in. Lyrics from Animelyrics.com.

  2. Kissing softly the star of water that sleeps in blue, A person who lights fire of life, The time, the golden ripple, is sigh from the lips of the sky, The stars of kindness buried in heart flame up and call to each other, Like wrecked ships wandering on the waves, Don't cry, any more, because now there is a person looking for you, Dying to see ...

  3. Track # 10. Lyrics by: Yuuzou Ootsuka. Music by: Yuuki Yasui. Sung by: CHARCOAL FILTER. Kitto kizukenakatta kimi ni hajimete deau sono toki made wa. Hitori de ikite yukeru to omotte aruitetan da. Jitto kakaekondeta donna mayoi mo donna kokoro nokori mo. Adokenai hohoemi ga zenbu fukitobashite kureta.

  4. lyrics and music by HoneyWorks. video art by Yamako. video by Mogelatte. vocals by CHiCO. http://www.nicovideo.jp/watch/sm34134822. official cover by Hatsune Miku. https://youtu.be/L8s6349tDKs. View Kanji. New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information! Translated and transliterated by Raichu. https://lenslyrics.net/

  5. Heart Moving, 2nd Ending theme, Bishoujo Senshi Sailor Moon; Pretty Soldier Sailor Moon; Sailor Moon (Japanese), lyrics,song lyrics,music lyrics,lyric songs,lyric search,words to song,song words,anime music,megumi hayashibara lyric

  6. You know, it's OK to smile you know, it's OK to cry. You know, it's OK to get angry and it's OK to fall in love with me. You know, it's OK to kiss me you know, it's OK to hold me in your arms. You know, I'd be happy if you'd make me your own. Lyrics from Animelyrics.com. KIMI ni aemasu ATASHI ureshii desu.

  7. New Feature! Mouseover a kanji character for lookup information! ネクロの 花 嫁. 词 曲 : 奏 音 69. 歌 唱 :びす. 物 謂 わぬ 口 唇 (くちびる)に 生 気 (いき)を 吹 き 込 んで. 今 宵 「」(あなた)は 甦 る あの 頃 の 姿 で. 白 肌 の 娘 が 咳 をした「この 身 体 貴 方 に 捧 げるわ」 白 服 の 医 者 が 囁 いた「 迎 えに 行 くよ」 白 肌 の 娘 は 朽 ち 果 てた 世 界 の 誰 にも 見 棄 てられ. 白 服 の 医 者 は 憐 れんで 誰 も 知 らない 居 場 所 で 眠 らせた. 朽 ちてもまだ 美 しい 顔 で.

  1. 其他人也搜尋了