雅虎香港 搜尋

  1. 相關搜尋:

搜尋結果

  1. Yahoo字典
    • 1. the Double Ninth Festival (9th day of the 9th lunar month, a festival especially for climbing mountains)
    • 2. [Med] overabundant yang

    Powered by Dr.eye

  2. 2018年10月16日 · 農曆九月九日是重陽節其名字就是來自於當天的日期英文除了可以說 Double Ninth Festival(就如同國慶日我們說 Double Ten Day),也可直接音譯 Chongyang Festival。 例句: What day will the Double Ninth Festival be on this year? 今年的重陽節是國曆幾月幾日? In ancient times, people celebrated the Double Ninth Festival by climbing mountains and drinking chrysanthemum wine. 在古代,人們慶祝重陽節的方式包括爬山與喝菊花酒。 內容提供 / EZ TALK.

  3. 2023年10月26日 · xFrame. 2023重陽敬老禮金誰可以領哪裡領? 六都懶人包一次看. 經理人熱門 八分生活熱門. 分享. 收藏. 每逢重陽節全台各縣市社會局都會發放敬老禮金或禮品給設籍該地區的長者今年重陽節為 10 23 別忘了替家中長輩留意重陽敬老禮金的發放時間和領取方式。 《經理人》也統整六都重陽敬老禮金資訊如下: 台北市重陽敬老禮金. 發放對象與金額. 敬老禮金發給對象為設籍本市至重陽節當日 (112 年 10 月 23 日) 已達 3 個月以上,發放金額如下: 年滿 65 歲至 98 歲(原住民為 55 歲至 88 歲),即 47 年 12 月 31 日前 (含原住民 57 年 12 月 31 日) 前出生之長者致送 1,500 元。

    • 謝謝你提供的所有資訊
    • 我很感謝你給我這個機會
    • 我的電腦當機了
    • 我有新工作了
    • 你的工作是什麼?
    • 我的工作是 _______
    • 我們總部在台灣

    👎Thank you for providing me all the information. 👍Thank you for all the information. / Thank you for providing me with all the information. 如果想知道究竟怎麼寫才會最正式、最道地,首先要了解 provide 的用法。 當 provide 翻譯為「提供」時,常見的搭配用法有:provide sth. for sb. 、provide sb. with sth.。 千萬不要用 provide sb. sth. 這種錯誤用法喔! (推薦閱讀:簡報的英文不是 PPT!最常錯的 8 種工作英文用語)

    👎I am really appreciated that you give me this opportunity. 👍Thank you for giving me this opportunity. 「感謝」的用法百百種,但可不能亂用喔! appreciate 為動詞,可以翻譯成「感激;賞識」。當「感激」使用時,中式英文裡常順著中文的邏輯,直接把句子寫成 sb. is appreciated that…,這個句型卻有個致命性的問題,也就是把 appreciate 當成了形容詞使用,而這樣的用法完全錯誤! appreciate 當成動詞「感激」時可以直接用 appreciate 後面接上要感激的事物,注意感激的對象是事情而非人,例如:appreciate one’s efforts ...

    👎 My computer is broken. 👍 My computer crashed. / My computer doesn’t work. 在許多人的腦袋中 sth. is broken 好像是想到某個東西壞掉時唯一會出現句子,但是其實這個用法不能用在所有地方,亂用反而會導致反效果喔! broken 為形容詞,意思是「破損的、損壞的」,通常是指該物體有外觀上的損壞,例如螢幕碎掉、鍵盤壞掉、電腦本體凹一角之類的狀況,所以如果你告訴外國人 My computer is broken. ,他可能會一頭霧水地看著你完好無缺的電腦,反問你:What is broken? 因此,如果要表示你的電腦當機了,可以直接說 My computer crashed.或是 My computer d...

    👎 I find a new job. 👍 I got/have a new job. 什麼?!有新工作竟然不能用 find a new job 來表示! 如果要表達自己已經找到工作了,要用 find 的過去式 found 才能表達「找到」的意思。 就常見用法來說,若要表達自己有了新工作,就可以直接用 have 來表示已經「有」新工作了;當然,也可以把動詞替換成 get,說 I got a new job.,這也是一個常見的說法,經常在口語溝通時使用喔。

    👎 What is your job? 👍 What do you do? 這大概排名在十大典型中式英文之一!你的工作是什麼,直接翻譯成英文不就是 What is your job? 嗎?錯錯錯錯錯。在少數舊式的英文課本中也許還是會見到 What is your job? 的說法 (但想必已經是古董了),但實際上英語母語者完全、完全不會說出這句話,也就是傳統理論和現實生活中有巨大的差異。 當在詢問別人的工作時,通常會使用的是 What do you do? 這個問句。

    👎 My job is… 👍 I am a… 承接上面的典型中式英文問句,回答時,講中文的我們腦袋自然會直覺反應出 My job is… 這樣的句子,錯錯錯錯錯,讓我們再複習一次到底該怎麼向別人介紹自己的職業吧。 首先,job 指的是一份工作內容,若在後面接上職業,則主詞與主詞補語之間的關係不對等,也就是說,你不能說 My job (工作內容) is a teacher (職業).;相反地,你應該要說 My job (工作內容) is to teach students math (工作內容). ,這樣才是邏輯正確的說法喔! 那麼如果你只是單純地想介紹你的職業,只要說 I am a… 就可以囉!

    👎 Our headquarter is in Taiwan. 👍 Our headquarters is in Taiwan. 這個句子裡藏了一個魔鬼的小細節,大家一定要看清楚囉! 說到總部,很多人都會說成 headquarter,但是要注意,正確用法是一定要加上s,也就是 headquarters。headquarters 是名詞,指一個公司或組織的「總部」。要注意的是這個名詞單複數同形,千萬不要自作聰明以為單數是 headquarter 而把 s 拿掉。另外既然這個字單複數同形,那們它後面的動詞要搭配單數或是複數就視語意而定囉。 (本文出自VoiceTube)

  4. 2018年7月6日 · 雨有大有小有毛毛雨也有滂沱大雨 那麼多類型的雨英文怎麼說呢別只會說 rain各種雨的英文說法一次教你

  5. 2018年3月6日 · 在英文中可以使用形容詞形容某人有心機的」,如crafty狡猾的」、scheming心懷鬼胎的」、calculating算計的心機重的」。相關單字wily詭計多端的」、shrewd精明的狡猾的」。 例句: I try not to associate with crafty people like him.

  6. 2018年6月15日 · 最近天氣好奇怪出門上班前明明萬里無雲中午外出買便當卻突然烏雲密布雷雨交加一不小心就變成落湯雞了根據中央氣象局資料顯示梅雨季第一波鋒面即將報到滯留鋒與西南氣流交互影響將帶來致災性豪雨」。 「梅雨的英文是 plum rain致災性豪雨」、「打雷」、「閃電的英文你知道嗎? 梅雨季 plum rain season,指的是每年五、六月在台灣等東南亞地區出現的連續性降雨。 由於剛好是中國長江以南地區的梅子成熟期,因此將它稱為「梅雨」。 歡迎訂閱《經理人》電子報,每天進步1%,一年強大37倍! 滯留鋒 stationary front,出現在季節交替之際。 如梅雨即是由滯留鋒帶來的鋒面雨,常伴隨著長時間的不穩定天氣,有時會造成大範圍的大雨。 致災性豪雨.

  7. 2017年6月14日 · 1. Exactly! 對啊! A: So you mean he literally proposed to you yesterday on the beach? (妳的意思是,他昨天在海攤上向妳求婚嗎? B: Exactly! Can you imagine that? (對啊! 很難想像吧? A: That is way too romantic! (也太浪漫了吧! B: You bet! (真的! 2. Right! 對啊! A: Maybe you should take a taxi instead of the bus so that you can be there on time. (為了能夠準時到達,也許妳應該搭計程車,而不是公車。

  1. 相關搜尋

    重陽