雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. どこか 儚 い 空 気 を 纏 う 君 は. 寂 しい 目 をしてたんだ. いつだってチックタックと. 鳴 る 世 界 で 何 度 だってさ. 触 れる 心 無 い 言 葉 うるさい 声 に. 涙 が 零 れそうでも. ありきたりな 喜 びきっと 二 人 なら 見 つけられる. 騒 がしい 日 々に 笑 えない 君 に. 思 い 付 く 限 り 眩 しい 明 日 を. 明 けない 夜 に 落 ちてゆく 前 に. 僕 の 手 を 掴 んでほら. 忘 れてしまいたくて 閉 じ 込 めた 日 々も. 抱 きしめた 温 もりで 溶 かすから. 怖 くないよいつか 日 が 昇 るまで. 二 人 でいよう. 君 にしか 見 えない. 何 かを 見 つめる 君 が 嫌 いだ.

  2. uketomerarenai kara. kimi no michi ayumeba ii kimi no jinsei dakara. habataite furikaeranaide. 'Cause there is no time to waste. I need you to know. 'Cause I already know. That we're one step closer. nanigenai hibi wo okutta bokura. tsurai toki kokoro wo hitotsu ni.

  3. Distance of the Supreme Road ~Distance~ Print view with Kanji. If you know a YouTube video of this song (NO AMV's PLEASE), paste the url here and we will add it to the page ^_^ Description: Jun Kenzaki Song. Sung by: Ryotaro Okiayu. Lyricist: Masami Kurumada and Koji Matsuo. Composer: Kacky. Arranger: Yoshihiro Kusano. View romaji/english lyrics.

  4. Sound Horizon, lyrics,song lyrics,music lyrics,lyric songs,lyric search,words to song,song words,video game music,game music,music game Marchen # Original Title English Title Description 1 Yoiyami no Uta Song of Twilight's Darkness 2 Kakei no Majo A Witch

    • 金秀賢19禁新片1
    • 金秀賢19禁新片2
    • 金秀賢19禁新片3
    • 金秀賢19禁新片4
    • 金秀賢19禁新片5
  5. Lyrics by aimerrhythm. Music by Hisashi Koyama. Arranged by Kenji Tamai and Shojo Ohnishi. View romaji/english lyrics. New Feature! Mouseover a kanji character for lookup information! 左 手 に 隠 した 願 いは 願 いのままで< 覚 めない 幻 (ゆめ) 見 てた. 右 手 には 空 の 記 憶 誰 もしらない 世 界 の 果 て. やまない 雨 にうたれていた. 守 りたいものを 守 れる 強 さ. それを 信 じられなくなる 弱 さ. すべてを 受 け 入 れて 未 来 (あした)を 探 す.

  6. Track # 6. Music and lyrics by n-buna. Vocals by suis. View romaji/english lyrics. New Feature! Mouseover a kanji character for lookup information! ねぇ ねぇ. 何 か 言 おうにも 言 葉 足 らずだ. 空 いた 口 が 塞 がらないから から. ねぇ ねぇ. 黙 りこくっても 言 葉 要 らずだ. 目 って 物 を 言 うから. 忘 れていくことは 虫 が 食 べ 始 めた 結 果 だ. 想 い 出 の 中 じゃいつも 笑 ってる 顔 なだけ. 夕 暮 れた 色 空 を 飛 んで. このまま 大 気 さえ 飛 び 出 して.

  7. A human baby. When will they find out. [When will they find out the true fact yeah] that at the point they were born, we are. [we are winners] (the) winners of Earth. ああ ひとり 泣 いていた となりのきみが 問 いかける. だからぼくら 寄 り 添 い 生 きる 煌 くまで. For what have I been living for? When will I find out the answer? An answer that is only for you.

  1. 其他人也搜尋了