雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. just once more. I want to embrace you closely. Lyrics from Animelyrics.com. HITOHIRA no HANABIRA ga yureteiru. boku no tonari de ima. Lyrics from Animelyrics.com. A single piece of flower petal. is swaying by my side right now. Lyrics from Animelyrics.com.

  2. musuu no nami wo koe asu he tachimukau anata wo. mamoritamae My life I trade in for your pain. arasoi yo tomare. Lyrics from Animelyrics.com. Please, ride the winds and ring the daybreak's bell. Like a bird, my wish is over their airspace. Cross the countless waves and face tomorrow. I will protect you, my life I trade in for your pain.

  3. High up in the sky, dyed in vermillion, clouds arise like a fire burning. It shows you the way you lost on that day, on that day. Chasing the wind blowing repeatedly in your dream, you go down the flow of time. Along the river, along the river, you saw an unknown flower of felicity. Lyrics from Animelyrics.com.

  4. Freckles. Print view with Kanji. Album / Collection: THE POWER SOURCE. Track # 3. Description: [ Rurouni Kenshin] 1st Opening Song. View Kanji. New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information! Translated and transliterated by Rizuchan. http://www.rizuchan.com. See an error in these lyrics? Let us know here!

  5. Zessei Bijin - Absolute Beauty, Ending Song, Sayonara Zetsubou Sensei; So long, Mr. Despair, lyrics,song lyrics,music lyrics,lyric songs,lyric search,words to song,song words,anime music,megumi hayashibara lyric Original / Romaji Lyrics English Translation

  6. SukaSuka - Anime. DEAREST DROP. Print view with Kanji. Description: Opening Theme. Artist: Azusa Tadokoro. Lyrics/Composition: Q-MHz. Arrangement: Takeshi Masuda. View Kanji. New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information! Transliterated by tetrix1993. https://tetrix-anime.tumblr.com/ Translated by Fuukanou.

  7. Wish. Print view with Kanji. Album / Collection: OLIVIA inspi' Reira (Trapnest) Track # 2. Description: [ Nana] 2nd OP. View Kanji. New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information! Translated and transliterated by imrhien. See an error in these lyrics? Let us know here!

  1. 其他人也搜尋了