雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 室女仙鑽:「室女大鑽石」又稱「春季大鑽石」,由角一(Spica/室女座α)、大角(Arcturus/牧夫座α)、五帝一(Denebola/獅子座β)、常一(Cor Caroli/獵犬座α)這四顆星組成,方便觀星者尋找出星星的位置。 角一:又稱「角宿一」,距離地球260

  2. 連:何家府上絕美千金太可愛 一身雅潔白亮似雪嫵媚沒變改 何不於皓月朗朗的爽颯此晚 〔皓讀浩〕 街中跟我玩~個夠使快樂覆載 常言道其實活存俗世內 莫負喵生這麼一趟就快哉 如能愉悅尋夢就無謂再待 若被頸圈困綁准我代咬開 長街中浪蕩喵喵喵 食就偷魚多生猛 追可~野鴿玩 人怎麼密集活動 ...

  3. 望見高空閃照 金光一縷 Justitia 〔縷讀呂〕 就讓後世生命 因這念結集 來重奪這凋零地帶 荒土要再開花~~~~Ah 命途上牽緊你 讓重疊的手臂 不管幾時都不背離~ 憑着手掌去破壞這鏽蝕鐵~窗 營造出此際眺望方向 聽着你 從危城蕩開的這歌謠 ...

  4. 徨惑雨夜中追. 唯願某年某天再共聚. 「已沒法來兌現昨天約定與君雙雙飛去」. 破裂鏡緣照映滄桑之軀. 人已淌着淚. 紅緋的雙眼現在淚流盡了. 獨自覓尋幻渺. 但願幻華盡散後星光再度照耀. 絕境中可找到你 在瓦焦.

  5. 又如「D'Aguilar」譯「德己立」比「德忌笠」好,「Bebeto」譯「白必圖」較「比比圖」。 若不盡依上述發音方面的規則,能取到很有意思、很有特色的雅譯,例如「Trench」譯「戴麟趾」,雖在取音上有些偏差,但在可接受範圍,而「麟趾」取自《詩經·周南》,立意殊,故當採納之。

  6. 只想依偎你身邊 永久使愛念傳電. 若愛我 延續今夜 此生醉華艷. [重唱 ★] 桃源花瓣動 飛舞間 芬香撲面. 桃源芳心飄 鶯韻間 纏繫不斷. 只想依偎你身邊 永久使愛念傳電. 若愛我 延續今夜 此生醉華艷. 願永遠 桃源內繾綣 愛沒變~遷 〔繾綣讀顯勸〕. 註:此處 ...

  7. 在風裏合唱. 全賴妳結伴同步向. 天空裏有着我的心. 這顆愛意道路裏滲 Hey~. 沿路永靠近 無限愛送贈. ★踱這浪客路 願驅散霧裏那些恐怖. 能用志向來造這星輝明月路 〔月白讀jyut5〕. 踱這浪客路 願眞理在這世間找到. 迷霧裏未曾停步 憑熱情動力造明麗都.

  1. 其他人也搜尋了