雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 莫札特比較喜歡年齡較接近的露伊絲。 如上所述,嬉遊曲是在餐桌邊、娛樂、社交、祝賀等場合演奏的實用音樂,因此常會要求有一定的長度,由此常有勉強拖長演奏時間,好像稀釋的飲料那種味道很淡的音樂。

  2. 俄國與東歐的歌劇是個獨立於西歐的世界葛令卡Mikhail Ivanovich Glinka)《露斯蘭與魯蜜拉》、穆索斯基鮑利斯郭德諾夫》、柴可夫斯基尤金奧尼金》,奠下了俄國歌劇的基礎更讓後繼的普羅高菲夫史特拉汶斯基有機會搖撼現代歌劇的大門

  3. 我花了好幾天光是尋找討厭艾麗絲的英文原名最後再一間台灣某大學的線上圖書館catalog找到它的原名是Hating Alison Ashley。 但是好事多磨,當時在賣書的網站上只買二手的Hating Alison Ashley. 連二手課本都不願意買回家的姊當然不會想要一本二手的英文版『討厭艾麗絲』。 所以在我四處碰頭之後便轉移目標了。 前幾天心血來潮,我在工作的圖書館裡尋找學生的閱讀教材,想起Hating Alison Ashley。 一找果真被我找到了,一本一九八一年出版的精裝童書。 令我驚訝的是,封面上的女孩跟我想像中的主角一點都不像,跟台灣版的封面更是差了十萬八千里。

  4. 2020年4月22日 · 給愛麗絲》(德語Für Elise,又譯 獻給 愛麗絲、致 愛麗絲),是 貝多芬作曲的一首鋼琴曲。 創作於 西元1810年4月27日。 此曲 為A小調迴旋曲,此曲 在貝多芬生前 未公開發表。 關於曲名中的「愛麗絲」是誰? 迄今 仍然沒有定論。 一般 認為,真正的曲名其實是「致 特蕾塞(Therese)」,由於 筆跡潦草而被誤解讀 為「愛麗絲(Elise)」。 特蕾塞 瑪爾法蒂(Therese Malfatti)是 貝多芬 生前 愛上的一位女性,本曲的原稿 在她的書中 被發現。 賞析. 台灣 垃圾車配樂, 是〈少女的祈禱〉或是〈給愛麗絲〉。 為什麼 世界名曲《少女的祈禱》會 成為 台灣 垃圾車的音樂! 據說是 當年 衛生署長 許子秋(生於 西元1920~西元1988逝世)的點子。

  5. 這首仿古的樂曲並沒有獻給歷史上特定的某位公主,而只表現對西班牙俗習與情調幽幽思古之情,這種表現在拉威爾其他作品(如「西班牙狂想曲」、「波麗露」),以及阿爾貝尼茲、德布西等同時代作曲家之作品中也可以看到。

  6. 雷史碧基 (Ottorino Respighi,1879-1936)是近代義大利音樂器樂曲中,站在指導地位的開拓者之一。 他除了沒有寫過交響曲外,在音樂的各種範疇中,留下許多作品。 其代表作,就是「 羅馬之噴泉 」「 羅馬之松樹 」「 羅馬之節慶 」等「羅馬三部曲」。 1913年,雷史碧基就任羅馬聖則濟利亞國立學院(Accademia Nazionale di Santa Cecilia)作曲科教授,更在1923年與1926年兩次擔任院長之職。 他一直居住在羅馬到最晚年,並擔任教職到1935年。 其間,最大的樂趣之一,就是在學院的圖書館查閱古時候作曲家的作品,並把其中喜歡的作品拿來用他自己的管弦樂法予以編曲。

  7. 這一天來到UCD動物醫院附近的露絲花園(Ruth Risdon Storer Garden)取材。 該花園為山谷花園,以多年生開花植物和小灌木為主題,裡頭種植了許多耐旱、耐操(lo