雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 青青子衿悠悠我心出自诗经·郑风》。这首诗写一个人在城楼上等候他的心上人急得他来回走个不停一天不见面就像隔了三个月似的全诗三章采用倒叙手法前两章以的口气自述怀人。“青青子衿”,“青青子佩”,是以恋人的衣饰借代恋人

  2. 原文. 佚名 《 子衿青青子衿悠悠我心纵我不往子宁不嗣音青青子佩悠悠我思。 纵我不往,子宁不来? 挑兮达兮,在城阙兮。 一日不见,如三月兮! 译文及注释. 青青的是你的衣领悠悠的是我的心境。 纵然我不曾去看你,你难道就不给我寄传音讯? 青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。 纵然我不曾去看你,难道你就不能到我这来吗? 走来走去张眼望啊,在这高高的观楼上。 一天不见你的面啊,好像有几个月那么长! 注释. 子衿:周代读书人的服装。 子,男子的美称,这里即指“你”。 衿,衣服的交领。 悠悠:忧思不断的样子。 宁(nìng):岂,难道。 嗣(sì)音:保持音信。 嗣:接续,继续。 佩:这里指系佩玉的绶带。 挑(tiāo,一说读tāo)兮达(tà. 展开阅读全文 ∨. 赏析.

  3. 译文及注释. 青青子衿悠悠我心。 纵我不往,子宁 (nìng) 不嗣 (sì) 音? 青青的是你的衣领悠悠的是我的心境。 纵然我不曾去看你,你难道就不给我寄传音讯? 子衿:周代读书人的服装。 子,男子的美称,这里即指“你”。 衿,即襟,衣服的胸前部分。 悠悠:忧思不断的样子。 宁:岂,难道。 嗣音:保持音信。 嗣:接续,继续。 另有说法:嗣作诒(yí),给,赠,寄送的意思。 青青子佩,悠悠我思。 纵我不往,子宁不来? 青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。 纵然我不曾去看你,难道你就不能到我这来吗? 佩:这里指系佩玉的绶带。 挑 (tāo) 兮达 (tà) 兮,在城阙 (què) 兮。 一日不见,如三月兮! 走来走去张眼望啊,在这高高的观楼上。 一天不见你的面啊,好像有几个月那么长!

  4. 出自先秦的子衿青青子衿悠悠我心縱我不往子寧不嗣音青青子佩悠悠我思縱我不往子寧不來挑兮達兮在城闕兮一日不見如三月兮詩經譯文及注釋譯文青青的是你的衣領悠悠的是我的思念縱然我不曾去會你難道你不把音信傳

  5. 译文及注释. 青青的是你的衣领悠悠的是我的心境纵然我不曾去看你你难道就不给我寄传音讯青青的是你的佩带悠悠的是我的情怀。 纵然我不曾去看你,难道你就不能到我这来吗? 走来走去张眼望啊,在这高高的观楼上。 一天不见你的面啊,好像有几个月那么长! 注释. 子衿周代读书人的服装。 子,男子的美称,这里即指“你”。 衿,衣服的交领。 悠悠:忧思不断的样子。 宁(nìng):岂,难道。 嗣(sì)音:保持音信。 嗣:接续,继续。 佩:这里指系佩玉的绶带。 挑(tiāo,一说读tāo)兮达(tà. 展开阅读全文 ∨. 赏析. 《国风·郑风·子衿》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。 全诗三章,每章四句。 此诗写单相思,描写一个女子思念她的心上人。

  6. 这首诗写一个女子在城楼上等候他的恋人。 全诗三章,采用倒叙手法。 前两章以的口气自述怀人。 “青青子衿”,“青青子佩”,是以恋人的衣饰借代恋人对方的衣饰给她留下这么深刻的印象使她念念不忘可想见其相思萦怀之情如今因受阻不能前去赴约只好等恋人过来相会可望穿秋水不见影儿浓浓的爱意不由转化为惆怅与幽怨纵然我没有去找你你为何就不能捎个音信? 纵然我没有去找你,你为何就不能主动前来? 第三章点明地点,写她在城楼上因久候恋人不至而心烦意乱,来来回回地走个不停,觉得虽然只有一天不见面,却好像分别了三个月那么漫长。 近人吴闿生云:“旧评:前二章回环入妙,缠绵婉曲。 末章变调。 ” (《诗义会通》)虽道出此诗章法之妙,却还未得个中三昧。

  7. 2019年5月15日 · 释文引述韩诗就是寄的意思。 音,指信息。 诗的开端以青青子衿领起这里既有”,又有青青衿”,写物的目的是为了引出人眼前飘动的是你青青的佩带思念的是我的悠悠之心。 以物及人,由你到我。 抒发出歌者的思慕之情。 接下去又以责备的口气,暗示出歌者的“责其忘已”之意,然而“责”不是恨,却是倾吐自己的思念。 这两句,前一句是假设之语:即使我不曾去找你!后一句是运用反问:难道你就不传个音信来?这样写,既突出了歌者热烈的思念之情,又使诗歌写得迂回、曲折、跌宕,增强了感人的效果。 次章,“青青子佩,悠悠我思。 纵我不往,子宁不来?”佩,指玉佩。 什么色的玉,就佩什么色的带,青佩所以用青衿。 这一章同上一章变化不大,歌者回环往复,反复咏叹自己的恋情与相思,情真意切,不蔓不杖。

  1. 其他人也搜尋了