雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 5 天前 · 自從蔡英文上場後,台灣的「去中國化」愈來愈嚴重,繼竄改歷史,近年更有一個新名詞叫「支語警察」,就是四處出動在所有有文字的地方,如書本、文件、甚至招牌、說明書等等,找尋屬於中國用語(他們叫「支那用語」)的名詞,然後投訴、批鬥、警告、刪改。 因為近年內地劇集、內地綜藝節目很受台灣人歡迎,連帶一些內地用語也因此帶進台灣人生活之中,如高端、低檔、接地氣、套路、牛逼等等,一說,所謂的「支語警察」就會跳出來罵你「共匪」。 以為這些都是台灣激進本土派所為,沒想到,連小學教師都是「捉字警察」,他們甚至無限上綱到連「估計」這樣的用字都杯弓蛇影地視作內地用語。 而最大問題,是這些老師每天都關起門教導孩子,沒人知道他們究竟何解讀這些不能用的中國用字?

  1. 其他人也搜尋了