雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 總的來看,葉慶炳《 中國文學 史》確實是 台灣 中文系使用最廣的教材,其次應是劉大杰《中國文學發展史》。. 當然,在這兩本通用教材之外, 臺灣 各校中國文學史課教材也十分多樣。. 以臺大中文系為例,(民國)94﹣96學年臺大中文系中國文學史課由 何寄 ...

  2. 2014年4月20日 · - 知乎. 写中文电子邮件时可以用哪些敬辞? 写回答. 社交礼仪. 商务礼仪. 写中文电子邮件时可以用哪些敬辞? 正式的中文邮件中,包括称呼、落款,以及文中说明麻烦对方办事、希望对方查收、期待会面等目的的语言,有哪些可以采用的敬辞? 关注者. 2,123. 被浏览. 3,528,823. 19 个回答. 默认排序. 洪波. 做个生活有心人. 806 人赞同了该回答. 受. @ 汕头脑. 提醒,再补充一发(全部是个人经验,大家谨慎使用) 对于给多个“重要客户”发送邮件的问题,我的目标是让他感觉到: 1、没有泄露您的通信地址. 2、这封邮件没有发给别人.

  3. 进入知乎. 系统监测到您的网络环境存在异常风险,为保证您的正常访问,请输入验证码进行验证。. 开始验证. 知乎,中文互联网高质量的问答社区和创作者聚集的原创内容平台,于 2011 年 1 月正式上线,以「让人们更好的分享知识、经验和见解,找到自己的 ...

  4. 骆以军是台湾小说家,其可量化的文学成就最高为联合文学奖和红楼梦奖。 如果拿他,在知乎这样一个国内网站上,和国内一线作家比名气,我觉得是不太恰当的。 (国内一线作家姑且以诺奖得主莫言为标杆,大致可以包括余华、刘震云、贾平凹、王安忆等等。 我认为,骆以军比较合适的比照对象应该是国内二线作家,和港澳台及海外华文创作一线作家。 我们可以把标准定得高些,国内二线作家也至少得 能进入文学史叙述 或者拿过 茅盾文学奖 。 好了,我们先看看骆以军在知乎的地位。 不包括此题,知乎上仍然有三个问题直接以骆以军为评价对象。 加上这题,一共 四题 。 那么我们再来看看其他人。 可以进入文学史叙述的: 格非 ,三个问题,其中一个还是和余华、苏童放在一起的合并问题。 马原 :出来的都是马克思主义原理。

  5. 2015年12月16日 · 本回答超级多图。 日本人以前都是起的汉字名字,后来给废了,还是蛮可惜的。 比如: 日语发音叫 班库巴。 其实是温哥华的音译,之前叫做晩香坡。 这个名字非常浪漫。 好莱坞hollywood. 是意译的叫做 圣林,拜托,这个词中国还有都是音译的 荷里活 。 其实holy才是圣,holly是一种植物,日本人当年翻译错误但是好像阴差阳错比较好听。 圣弗朗西斯科,旧金山,日本叫 桑港. 这个叫桑港on Chinatown 其实就是唐人街(日本人唐人街用音译),被日本人成为昭和20年代名曲。 洛杉矶- 罗府. 这个报纸今天还有,在美国。 夏威夷-布哇. 新闻没有了. 在夏威夷. 珍珠港Pearl Harbor。 真珠灣 和パールハーバー混用,两种都有。 巴黎,パリ 巴里.

  6. 2021年9月24日 · 翻译书籍. 译者. 怎么找中文小说的日译本? 比如《骆驼祥子》的日译版? 关注者. 5. 被浏览. 8,990. 3 个回答. 默认排序. 文献传递小能手. 1 人赞同了该回答. 我有这三个版本《 骆驼祥子 》的日译本. 1.骆驼祥子,立间祥介译, 岩波书店 ,1980.12. 2.骆驼祥子,日译本,日文版,竹中伸译,学习研究社,1981. 3.骆驼祥子,日译本,日文版, 杉本达夫, 市川宏译,河出书房,1969. 其他中国文学作品,历史类作品日译本、日文版有这些:(30种左右) 1.《神雕侠侣》日译本,日文版,日语版. 2.《 儒林外史 》日译本 ,日文版,日语版. 3.《倚天屠龙记》日译本 ,日文版,日语版. 4.《三体》日译本 ,日文版,日语版. 5.《

  7. 這是以軍演繹塑形的現代精神迷宮的書寫,我們在其中尋找探險,處處發現高度發展的心靈軌跡,我們迷走,每每於無能釋懷的悲傷之中,而如是的那個絕望時刻,就是以軍這艘黃金打造的太空船載人升空之時。

  1. 其他人也搜尋了