雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 簡介. 成長於90年代,熱愛日本動畫,2010年結識 內木一郎 先生,初窺粵語塡詞之道,及後曾跟隨 黃志華 老師學習塡詞。 2011年下旬開設Youtube頻道,上載粵語翻唱影片並運作至今,希望藉詞作接通現實與動畫,令聽眾既對動畫加深認識,亦能反思自身。 筆名讀音爲「鋪勞民」,鋪讀pou1。 連結與聯絡. 以下是Polomon的連結和聯絡方法。 Youtube頻道: https://www.youtube.com/user/MegaPolomon/featured. 聯絡電郵: polomon.lyrics@gmail.com. 歌詞作品. 以下是Polomon的同人歌詞作品: 《 憧憬明日 》 《 點燈人 》 《 血淚迎風 》 《 熱血奔流 》 《 世界要動容 》 《 一生緊扣 》

  2. 風沙早吹遍了萬個山 林鳥拍翼再度往返 望世界是這樣藍竟看不慣 荒土中一切已在結疤 讓遍地似是倒影落霞 惹起了牽掛 紅塵內就算每日風雨欲來 以兩手讓我竭力追索未來 I gotta say 當烏托邦不可以去觸摸 沉重仍向前往 始終有你結伴行翻過巨浪~ 若是危機中充滿了不安 也拓荒般驅走悵惘 來跟風霜 ...

  3. 歌詞. 以背影相對背影. 你正走出愛的小~徑. 悄切得不響半句聲似浮萍. 我也緊鎖焦灼那心聲. 如孩童呼哭想得傾聽. 求別遠去 求別遠去 My Dear… 以臂膀相背臂膀 〔膀讀榜〕. 我正走出你的方向. 趁眼眶此刻尚算乾 逃離現場. 說過「不稀罕愛」這種謊. 明明連講都講得牽強. 仍在勉強 甜蜜過往 誰甘心放. 跟你(戀上) 跟你(戀上) 跟你(戀上)

  4. 歌詞. 沉 鬱 的 女~生眼內蒼茫. 遙遙 美夢 敎她 莽撞. 而 紛擾 雜音總反覆播放. 雜音中 人徬徨. 雜音總 來作浪. 「還 安 好」 每~刻掛在嘴旁. 如言語亦 即~ 將要淡忘. 跌痛過 千百趟. 這個世界每晚要揭發出異況. 重 新 落 案 兼 提堂. 跌進去 墮~進去. 「這次我也會在斜坡~跌下去」. 喃喃的~說 這~一~句 〔註1〕. 少女每句暗喩裏印證世界很『對』 「夠了嘛? 」 「差太遠是也。 這個世界到這刻都~不對話. 連 呼 吸 也 箝 制 了 好嘛? 難 屈 的 女~生結局悽惶. 遙遙 美夢 永久 靠仰望. 而 喧囂 疊加的虛假答案. 混吵聲 如豺狼. 混吵得 如駭浪. 「還 安 好」 縱~使掛在嘴旁. 然而說話 早~ 枯竭泛.

  5. 歌詞. 看夕陽投射 熾熱和明亮. 但背影不能 明白這熱浪. 臂是人造 也是從來未 領略這能量. 承受過重創 用鋼煉試胸膛. 曾殘酷地將心灼燙. 但我伸出手渴望去探索金光. 烙下了以往 今天披星遠赴他方. ★明白了這刻 黃花已是 沒法改造過往. 埋下那創傷 還拋棄面龐 但妄想未忘. 唯願以決心 來使我自強 覓那光跟熱. 無後悔遠走 年輕有傲狂 越過驚濤巨浪. 我用我手在導航★. 故地留殘像 腦內常迴蕩. 但怕添滄茫 從未向後望. 救贖懷念 我在浮塵上 擦撞風和浪. 人在困獸網 若要歷過悽惶. 才尋獲幸福的那答案. 問我可將心寄託於哪個他鄉. 日後我會有 多少天眞化做癡想. 無辦法退縮 途中縱徬徨 路已經踏了上. 從未去遏止 懷中那夢長 雖自覺很迷茫 〔遏讀壓〕.

  6. 另有「塡呀喂」等筆名,用於不同風格的塡詞作品。 曾跟志華先生學習塡詞。 早期把塡詞作品寫於拍紙簿上,1999年開始用電腦記錄詞作,至今作品數量已超過五百首。 初於網上活躍時,以發表《叮噹》、《蠟筆小王國》、《百變小櫻Magic咭》、《小魔女Doremi》等同人詞而受到關注

  7. 甚麼是粵語歌詞. 在歌詞作品中,以中文書寫,以中文粵語吟唱出來的,便是粵語歌詞。 然而,有不少號稱「粵語歌詞」的作品,即使作者的原意是創作出與歌曲相協的詞,結果卻相協不成。 這些作品,本wiki原則上不會收錄。 判別一首作品是否粵語歌詞,可參考以下原則: 是否協音. 粵語是種音階豐富的語言。 它聲調繁多,調值的高低分配平均。 塡詞時,字音的聲調高低,須與歌曲的音樂高低相協,此爲之「協音」(或寫作「叶音」),亦稱「啱音」。 協音是粵歌歌詞的必要條件,不協音,不能稱作粵語歌詞。 粵語的九個聲調,在塡詞上可歸類作四級音高:「〇」代表陽平聲,「二」代表陽去、陽入聲,「四」代表陰去、陰入、陽上聲,「三」代表陰平、陰入、陰上聲。 粵語相鄰字音的音程關係,如下表所示: 此外,尚有一些彈性協音技巧,例如:

  1. 其他人也搜尋了