搜尋結果
歌詞作品. 以下是內木一郎的同人歌詞作品: V家/U家歌曲. 《 我的個唱 》 (私の時間) 《 Time Limit 》 (タイムリミット) 《 雲之遺蹟 》 (雲の遺跡) 《 月囟巡音 》 (Ievan Polkka) 《 讓我唱 》 (melody…) 《 爐心熔解 》 (炉心融解) 《 蘿莉誘拐 》 (ロリ誘拐) 《 磁力 》 (magnet) 《 Rolling Girl 》 (ローリンガール) 《 世界盡頭的舞廳 》 (ワールズエンド・ダンスホール) 《 禁戀毒嫁 》 (カンタレラ) 《 各邨朝日 》 (チャイナドレス) 《 月·牽離思 》 (月·西江) 《 一葉飄紅 》 (紅一葉) 《 巡音流歌★狂熱晚上 》 (ルカルカ★ナイトフィーバー)
本wiki 收錄同人ACG/Vocaloid中文(粵語)歌詞作品。. 換言之,若作品是歌詞,並同時符合「以中文(粵語)書寫」、「屬ACG/Vocaloid範疇內」、「屬同人創作」這三項條件,原則上就可收錄於本wiki中。. 鑑於本wiki的定位,乃作爲歌詞的「圖書館」,而非「出版商 ...
成長於90年代,熱愛日本動畫,2010年結識內木一郎先生,初窺粵語塡詞之道,及後曾跟隨黃志華老師學習塡詞。 2011年下旬開設Youtube頻道,上載粵語翻唱影片並運作至今,希望藉詞作接通現實與動畫,令聽眾既對動畫加深認識,亦能反思自身。
Tsubasa - from Y to Y [粵語ver]【歌ってみた】. ♫..「From Y to Y」広東語で歌ってみた 【みとりxじしゃく】. ☾弦月Project☽From Y to Y粵語詞翻唱【音綾】. 20150517 理大藝墟表演 (PART 3)《from Y to Y》. From Y to Y 粵語同人詞 翻唱 泠風ver (2016) 【from Y to Y】粵語翻唱 - Acoustic ...
歌詞. 天空縱遙遠. 仍要記低我探過的險. 將星宿流轉. 來化作魔法把心燙暖. 懷內每點 熾熱回憶. 思海裏使我永不抖顫. 那愉快留在我這一張臉. 日日無變. ★旅途歷險永沒停站. 只因我 信心爆棚. 走過萬千急彎. 遍尋遠山也爲你攀. 可守蔭 你的笑顏. 恰似落櫻的花瓣★. 星空裏能見. 雲際裏閃爍那發光圈. 清風裏尋遍. 全世界中最溫馨笑臉. 懷內每點 昨日浮影. 都好似星際裏的光線. 故事裏無限鬥志這張臉. 日日無變. ☆盼求笑聲世上瀰漫. 天天也 信心爆棚.
rolling_girl. vocaloid p:內木一郎 p:wowaka s:初音未來. 《Rolling Girl》,是調寄《ローリンガール》的同人歌詞,由 內木一郎 塡寫。 聆聽歌曲. 原曲. 初音ミク オリジナル曲 「ローリンガール」 See More. 中文唱詠. 《Rolling Girl》粵語同人詞 Rolling Girl (Cantonese Fandub Song) 主唱:銀牙. ☾弦月Project☽【Rolling Girl】粵語詞翻唱 【音綾】 【MMD】Rolling Girl / wowaka x 銀牙【粵語】 簡介. 內木一郎的V家歌曲詞作,完成於2010年5月。 塡詞人先在 「同人空港」論壇 上發佈這作品。
歌詞. 看夕陽投射 熾熱和明亮. 但背影不能 明白這熱浪. 臂是人造 也是從來未 領略這能量. 承受過重創 用鋼煉試胸膛. 曾殘酷地將心灼燙. 但我伸出手渴望去探索金光. 烙下了以往 今天披星遠赴他方. ★明白了這刻 黃花已是黃 沒法改造過往.