雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 這兒是粵語同人歌詞的魔法寶庫, 請您透過左旁的 「 搜尋欄 」 尋 去吧 公告欄 本wiki現正召募版面設計員。歡迎熟悉美工和css語法的朋友幫忙。請以電郵聯絡我們吧。 用戶指南 想了解本wiki?請參看: ...

  2. 歌詞. 神奇事任實踐 浮雲上面畫線 繪出我視線 (繪出我視線). 猶如盛大匯演 何時亦在預演 心中海與天 (竹蜻蜓啊!. 翱翔大地萬遍 連時代亦踏遍 即使隔着太遙遠 〔翺讀熬〕. 這一扇門前靜候着你 隨傳就到可即刻再見 (隨意門啊!. 若我大個的那時 沒有星空 ...

  3. 歌詞. 看夕陽投射 熾熱和明亮. 但背影不能 明白這熱浪. 臂是人造 也是從來未 領略這能量. 承受過重創 用鋼煉試胸膛. 曾殘酷地將心灼燙. 但我伸出手渴望去探索金光. 烙下了以往 今天披星遠赴他方. ★明白了這刻 黃花已是黃 沒法改造過往. 埋下那創傷 還拋棄面龐 但妄想未忘. 唯願以決心 來使我自強 覓那光跟熱. 無後悔遠走 年輕有傲狂 越過驚濤巨浪. 我用我手在導航★. 故地留殘像 腦內常迴蕩. 但怕添滄茫 從未向後望. 救贖懷念 我在浮塵上 擦撞風和浪. 人在困獸網 若要歷過悽惶. 才尋獲幸福的那答案. 問我可將心寄託於哪個他鄉. 日後我會有 多少天眞化做癡想. 無辦法退縮 途中縱徬徨 路已經踏了上. 從未去遏止 懷中那夢長 雖自覺很迷茫 〔遏讀壓〕.

  4. 簡介. 內木一郎的V家歌曲詞作,完成於2011年4月。 塡詞人先在 「同人空港」論壇 上發佈這作品。 2012年6月,塡詞人以同人誌形式,出版同人詞集《全靈魂全心思》時,亦在詞集內收錄這詞作。 創作人. 塡詞: 內木一郎. 原曲:《ロミオとシンデレラ》 作曲:doriko 編曲:doriko. (日文)詞:doriko 原唱:初音未來. 歌詞. 求讓我甜美的愛. 會倖免於《殉情傳》劇中的悲與哀. 來伸手牽我越過後台. 逃出莎翁那制宰. 狂急的心跳沉壓大屋中 等時機. 全屋關燈了容我靜靜的 開門扉. 難得今宵 容許我這親密探祕. 糖一般的吻能敎面跟腮 都紅緋 〔緋讀飛〕. 童話的足印朝向是放任 與頑皮 〔朝讀潮〕. 甜的嘴巴 溶解了我的獨有你. 緩慢去融入熾熱 不要急像撲蝶.

  5. 歌詞. 神奇事願實踐 能隨願望畫線 繪出我視線 (繪出我視線). 猶如夢幻盡展 同描畫着地點 繪出海與天 (竹蜻蜓啊!. 翱翔大地萬遍 連時代亦踏遍 即使隔着太遙遠 〔翺讀熬〕. 這一扇門前靜候着你 隨傳就到可即刻再見 (隨意門啊!. 年歲幻變的旅途 若美景不 ...

  6. 原曲. 中文唱詠. 簡介. 內木一郎的詞作,完成於2023年4月17日,並於同日在 「粵語塡詞谷」群組 上公開發佈。 創作人. 塡詞: 內木一郎. 原曲:《アイドル》 作曲:Ayase 編曲:Ayase. (日文)詞:Ayase 原唱:YOASOBI. 英文翻譯:Konnie Aoki. 歌詞. (唸) 瘋狂的媒體齊包圍清純的梨窩. 仿如猜謎game嚟偷瞄私藏的雲朵. 笨蛋一般少條根係精良鋪陳的成果. 將~ 啲完好無比嘅謊言編做歌. 天生星~宿光得~似火. 被~鎂燈再拷問 凡事都惹盤問. 情事跟舊史驟眼就能釣一抹風雲 〔註1〕. 人話有精有愚笨 拿捏分寸私隱. 題目都答得狀態未明卻好似很神. 人聲輕輕 投放閃星晶晶. 投放幾道祕密 味似蜜 讓眼眸吃冰. 娛記都影影影 全網出征征征.

  7. 本wiki的用字標準. 本wiki 記錄中文文學作品,因此有中文用字標準,建議大家依從,以求減少訛混。 正簡問題. 大陸現行的「規範漢字」(通稱「簡體字」)常引起不必要的誤會,例如「後庭」與「后庭」不分,「佈景」與「布景」相混。 部份簡體寫法更會令讀者分不清該字詞的粵語讀音。 例如:「人在戏院里」是指香港街道「戲院里」(「里」讀lei5),還是指在一間「戲院裏」(「裏」讀loei5)? 「斗牛」是指天上星宿的「斗牛」(「斗」讀dau2),還是指與牛相鬥的「鬥牛」(「鬥」讀dau3)? 有鑑於此,本wiki上的任何內容,均使用正體字(繁體字)。 使用簡體字的塡詞人,請先把歌詞轉換作正體,才登錄在本wiki中。 簡體轉正體時,容易造成別字,請以 簡正轉換別字表 作標準處理。 字詞的統一.

  1. 其他人也搜尋了