雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 深秋的黎明四大天王之一的黎明同樣是93年的作品從前奏的編曲開始便讓人墜入深層的感傷之中我覺得編曲真的是影響一首歌氛圍最重要的部分好的編曲可以讓歌曲產生情境及空間感甚至在秋天的歌裡可以聞到落葉的味道這首深秋的黎明 ...

  2. 1813這一年對歌劇的發展來說,格外重要。 因為誕生了兩位未來的歌劇巨星,分別是義大利的威爾第(Giuseppe Fortunino Francesco Verdi)與德國的華格納(Richard Wagner)。 義大利歌劇發展到了威爾第可以說達到最為燦爛的高峰,他融合了數百年來義大利人對於歌劇的優良傳統,更將這個表演形式的藝術水準提升,從早期的《艾納尼》、《馬克白》,到巔峰期《弄臣》、《遊唱詩人》、《茶花女》、《假面舞會》、《命運之力》、《唐卡羅》、《阿伊達》,晚期的《奧泰羅》、《法斯塔夫》,錯過哪一齣都會是樂迷的遺憾。

  3. 流行曲意識表現的元素有四,分別是歌詞、 旋律、人聲的感染及歌手形象特質,然其包含甚廣,篇幅有限,故本論文會從歌詞及其歌手配合的形象的兩方面作主導來探討從八十年代至現在香港男女性別角色的轉變。 流行曲的受眾以青少年為主,青少年最關注的就是愛情。 故主流情歌自然成為一種銷量的保證。 在流行曲中,十之八九都是情歌。 愛情是人最基本的需要,不論在現實還是憧憬中,絕大部份的人都是要求被愛或愛的感覺,收聽情歌正好滿足這方面的需要,情歌容易受落是可以理解的。 如果要看香港人的愛情觀,從而反映出的男女關係或角色定位,流行曲絕對有一定的啟示。 由於流行曲反映的是社會大眾的意識,為了取得更多青少年樂迷的意見,令本報告更趨客觀,我們進行了一項相關的問卷調查,現引調查結果加以說明。 表一.問卷調查背景資料.

  4. 2016年5月3日 · 這首作品大受歡迎的理由,大概是有豐富的美麗旋律。 其中佼佼者當然是第2樂章的主題,其次是第4樂章的序奏與第1主題。 其他第1樂章第2主題有黑人靈歌風格,第3樂章中段主題則有波希米亞民謠風格,這些都是美麗的旋律。 當然,光是美麗旋律也成不了交響曲,另外還需要操作動機、構築樂章的技巧,這些,徳弗乍克已學得布拉姆斯手法。 這種手法在利用第1樂章第1主題、第3樂章詼諧曲主題時,都發揮其力量。 徳弗乍克可能是一位具備譜寫旋律與構築樂章兩方面技能的折衷派作曲家,就像柴可夫斯基一樣。 這首作品常有前面樂章的主題,在後面樂章露臉的情形。

  5. 作詞:姚嫌 / 作曲:鮑比達 / 演唱:李傑 在我心裡 在我口裡 妳是一幅永不褪色的風景 每個黎明 每個輾轉深夜裡 我總忍住在眺望著妳 讓我流淚 讓我心碎 我還是戒不掉想妳的情緒 看風中飛絮 聽砍聲中的字句 細微的感覺都轉移到妳

  6. 謎題 (1):一個看不見的在幻影,從人的心中生起,全世界都在呼喚它,祈求它;他在心中蛻變不同的美麗,但一旦人清醒,它便消失無影蹤。 這幻影是什麼呢? 答案是:「希望」。 謎題 (2):有一樣東西它不是火,卻是炙熱的。 隨勝利的夢想它就會沸騰! 當你慌亂時,你聽到它的聲音,當你喪失志氣或生命時,它也冷卻。 答案是:「熱血」。 謎題 (3): 你點燃了冰塊,但是回報你的是更多的冰冷。

  7. 歌劇原題為「La traviata」,在義大利語為「迷途的女人」,或「淪落的女人」之意,在我國常用的「茶花女」一詞源自原作的題名「茶花女」(La Dame aux camelias意為「茶花的貴婦人」)。在我國從來不曾稱呼這齣歌劇為「迷途的女人」,或「淪落的女人」,也許我們覺得「茶花女」比較浪漫好聽,也許我們看到歌劇中女主角的遭遇,再受美麗音樂的影響,實在不忍心說她是「迷途的女人」,甚至「墮落的女人」。不過,女主角薇奧蕾塔在最後一幕的歌詞中,自己就說自己是「迷途的女人」。(「Ah, della traviata sorridi al desio─迷途的女人,荒唐的過去」)。 那原作小說為什麼定名為「茶花的貴婦人」?

  1. 其他人也搜尋了