雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 舊世界正在一塊一塊的崩解波特萊爾以詩人的誠實和直觀不可能視而不見卻只有同流合污跟著一塊崩解。 波特萊爾一方面著重自己服飾上的鈕扣、縐折,收集古代雕像,明白大師名畫,幻想著: 那裡,無非是整齊、美麗、 豪華、寧靜和享樂。 另一方面,他卻體驗到都市生活中的死亡、性慾、革命、毒品、疾病。 隨著路易˙拿破崙大興土木的奧斯曼都市計畫,波特萊爾感嘆: 巴黎變了,我的抑鬱沒變! 新的王宮,鷹架、建材、 舊郊區的一切對我都成了寓喻, 我珍貴的回憶比岩石還重。 波特萊爾如此在憂鬱(現實、都市、性慾)和理想(古代、藝術、寧靜)間來回搏鬥,造成他那傳奇又宿命的悲劇。 詩的那一邊. 波特萊爾心理充滿了藝術上的理想,企圖化腐朽為神奇,要將他所接觸到的,全部都像變魔術一樣,達到一種詩的完美性。

  2. 剎那剎那的光的閃爍變滅,剛剛看到,確定在那裡,卻一瞬間不見了,無影無蹤,如此真實,消逝時,卻連夢過的痕跡也沒有,看不到,捉摸不到,無處追尋。 詩人的面前點燃著一支蠟燭,那一支燭光,暈黃溫暖,照亮室內空間一角,照亮詩人身體四周。 也許因為月光的飽滿,詩人做了一個動作,起身吹滅了蠟燭的光。 燭光一滅,月光頃刻洶湧進來,像千絲萬縷的瀑布,像大海的波濤,像千山萬壑裡四散的雲嵐,澎湃而來,流洩在宇宙每一處空隙。 「啊──」詩人驚嘆了:「原來月光如此豐富飽滿──」 小時候讀唐詩,對「憐光滿」三個字最無法理解。 「光」如何「滿」? 詩人為什麼要「憐」「光滿」? 最好的詩句,也許不是當下的理解,而是要在漫長的一生中去印證。 「憐光滿」三個字,在長達三、四十年間,伴隨我走去了天涯海角。

  3. 1. 奧菲斯. ……覆盆子花下,我以心靈組曲,奧菲斯. 令人激賞的人物! 華美競技場的火把卸下了;①. 他登上崢嶸禿山. 由此展露響徹山嶺的神祇行動。 如果高歌,將搖憾全能上帝的位置; 太陽也看到滾石而驚心; 沒忘情的平原招喚著. 殿堂金壁輝煌的和諧高牆。 他坐在壯麗的天際高歌,奧菲斯! 岩石顛跛緩步;每顆魔石. 感受出邁向狂亂蒼天的新壓力! 從崇高到卑微,黃昏沉浸於飛昇, 而奧菲斯正凝神陶醉於. 弦琴上莊嚴宏量的頌歌! ①華美競技場的火把卸下了意即:日落西山。 2. 黎 明. ――致 保羅.普友②. 憂悒的晦冥. 曾侍候我入眠, 它在陽光照亮.

  4. 歌劇綜觀—看四百年來幾個改變歷史的關鍵轉折. 歌劇起源的那ㄧ個精確點,如今看來有點模糊,不一定那麼容易考證,或那麼必要。. 但有種說法表示,「歌劇的前身就是希臘悲劇」,希臘悲劇當年的樣貌,就是帶有音樂的戲劇演出,只不過到了今天音樂早已都 ...

  5. 黎明前我便會復甦。 她的輕輕嘆息使我為之憔悴,超過我已往悲傷所付出的代價。 愛情絕不宜在你的面前訴說,愛也絕不是言語可以表達。 她和藹地對待世間的一切,他的心洋溢著真摯的愛情! 你的容光留下了明亮一閃,恰似太陽在我的心裡放射。

    • 黎明詩逝世1
    • 黎明詩逝世2
    • 黎明詩逝世3
    • 黎明詩逝世4
  6. @莫因卷愁成讖,春鳥秋蟲自發聲(黃景仁) 接下寫詩的行業 詩人,仍要傳燈下去 子夜,其鳴哀哀 卷成讖 黎明時 陽光溫暖照射 春鳥和秋蟲 各在自己的季節裡發聲 其鳴樂樂 使卷 ...

  7. 舒曼:聯篇歌曲「詩人之戀」(1). 幾年前舒曼逝世150週年時我寫過一次他的聯篇歌曲詩人之戀作品48。. 當時趕著要發表,以便讓讀者來得及點聽BBC的「Listen Again」,因此寫得比較簡略。. 今年是舒曼誕生200週年,又有Youtube可供音源,而且還有許多不同名 ...