雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 這部電影常年被中國評論封在遊戲改編電影第一梯隊邊緣本身有著蠻不錯的評價. 我會先簡短的從電影本身來評價一下波斯王子-時之刃這部電影. 以及猜測為何北美或者說全球市場的波斯粉不待見這部影片. 畢竟這是一部票房較為失敗的電影,且被公司認為完全失敗也已是不爭的事實. 一、電影本身的優點. 1.即使不去比較其他遊改電影,單純作為一部商業娛樂片, 本片有著非常不錯的初次觀影節奏感 ,故事的起伏時間點位置都讓你在初次觀影時不至於抓耳撓腮. 2.好萊塢除東方元素外,其 藝術設計和妝髮團隊的水平 是從來不需要擔心的。 所以縱使選角時如吉倫哈爾如此不像波斯王子,傑瑪阿特登如此沒有皇族氣質,仍然在成片中交出了非常不錯的答卷.

  2. 81,398. 68 个回答. 默认排序. 废客. 。 54 人赞同了该回答. 点关注不迷路. 人一旦到了一定的高度,想法自然会发生改变。 黑马王子 前传那首歌就是告诉大家以前那种你们喜欢的东西我当然能做,而且我也知道做出来你们会喜欢,所以我拿这个吊你们胃口。 这是一张实验专辑。 (我补一句为什么说它是实验专辑,马思唯自己能不知道这张风格又开始跨越了会没人骂吗? 你可以不喜欢Trap,但你阻止不了HipHop的发展 。 这句话放在今天同样适用,以后的中文说唱肯定是要有一部分往这个方向走的,他会不知道老老实实做以前吃的透的东西会广受好评? 那干嘛冒着挨骂的风险做这张专辑? 如今四川方言说唱在国内这么吃香,仅仅是四川话本身腔调适合说唱?

  3. 2015年10月17日 · 本来原著是个开放式结尾,电影有一个很棒的设定,把小王子变成了“Mr. Prince ”…灵气全无啊。但在小女孩让老驾驶员带她去找小王子的那段,他说的一段话让我有点生气。他说小王子的心一直和玫瑰在一起,或者说在他心里小王子就在那里 ...

  4. 2015年10月19日 · 16 人赞同了该回答. 如果你是原著党就去反复读原著,每次都会有新的体会,我读到倒背如流,看过五个译本,手头有三本《小王子》,说的至少是经验之谈。 或者看音乐剧,法国人依据原著重现的,连小主角都和插图里酷似,最主要是法语! 法国人讲自己的故事,原汁原味儿。 电影和前面艺术形式都不一样,如果只是把原著拿来放在屏幕上动起来,结束,那么还不如读书来的更有想象空间,毕竟改编经典是需要承担巨大的风险的! 而且一个故事怎么说,不同的导演和编剧有各自的出发点,他们只能从电影的角度去讲故事,而不是小说的角度。 当然故事可以改,但改的好坏就各自判断了。 从电影的角度来说,这部片子最大的败笔是设计了小王子长大、玫瑰花枯萎的桥段。

  5. 2017年3月6日 · 电影,编剧,小说三者在剧情的搭建主线发展上具有相似之处,因此模板是通用的。 而与王子的复仇相同的套路还有35个,细细数来,所有的创作大体框架都逃不脱这些模式,而在细节的刻画与人物的塑造方法上才真正体现了创作者的匠心独运。

  6. 18. 被浏览. 45,928. 6 个回答. 默认排序. 知乎用户. 2023 年度新知答主. 12 人赞同了该回答. 提起黑手党,通常我们指的是“意大利黑手党”,而不是日本黑手党或香港黑手党之类,个中原因不仅赖于意大利黑手党的势力,我想跟其较高的文学、影视 上镜率 也不无关系。 然而,以下推荐10部电影可没《 教父 》那么强的戏剧性,更没有 马龙·白兰度 、阿尔·帕西诺或者“浩南哥”那么有魅力的“黑帮老大”,相反,那些黑帮角色可能会让你感到更加反感、厌恶、毛骨悚然... 为什么? 因为他们是更接近现实中的“黑手党”! 这是10部能让你360度了解“黑手党”以及他们赖以生存的社会环境的电影

  7. 2015年10月17日 · 11,476. 31 个回答. 默认排序. 去冰西柚茶. Free. 目前看了一遍英文版两遍国语版小王子哭了很多次一直在思考很多事情。 这是一部很棒的电影,画面音乐配音都能感受到十足的诚意。 说实话国语版配音给我挺大惊喜的,每一位演员都发挥的很出色,算是超出了我的预期,至少我觉得我的40元电影票还算值得,不过如果是本身就对国内配音一贯有偏见或者某些taofen黑就不用太多参与评价了,偏见容易让人口不择言。 回到标题,黄渤的飞行员可谓完美,甚至好多时候我都听不出是他本人,技巧度满分;多多的小女孩比英文版甜美,带了更多稚嫩,玫瑰花慵懒而性感,狐狸的忠诚…每个角色都听得出是用心去配的。