雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. Please wait there, where I'll arrive. I will be happy in your dream. I'll be happy in my mind. If truth is in the darkness. I will be happy in your dream. I'll be happy in my mind. Then all the more you should turn off the light. Under the silver moon, making shadows, softly. I will be happy in your dream.

  2. There Will Be Love There~Ai no Aru Basho~ - There Will Be Love There~A Place Where There's Love~, -, The Brilliant Green, lyrics,song lyrics,music lyrics,lyric songs,lyric search,words to song,song words,jpop lyric,Megumi Hayashibara lyric

  3. Mado kara nagareru keshiki kawaranai kono machi tabidatsu. Harukaze maichiru sakura akogare bakari tsuyoku natteku. Lyrics from Animelyrics.com. The unchanging scenery streams by my window as I journey from this city. Cherry blossoms flutter down in the spring breeze, and my longing grows stronger.

  4. Anime Lyrics dot Com - Ash Like Snow - The Brilliant Green - Jpop. Ash Like Snow. Print view with Kanji. Album / Collection: Complete Singles Collection '97-'08. Track # 17. Description: [ Gundam 00] OP 2. View Kanji. New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information! Translated and transliterated by DarkMirage.

  5. As my tears spilled onto the rippling water, I could not hide the wounds of my sorrow. If I were to return to the past, I would reach out a hand to the sobbing me of then. It's not as if anyone would want me; I was never of use to the world I live in. Lyrics from Animelyrics.com. The enemy lives inside myself.

  6. Track # 1. Description: "Gibo to Musume no Blues" Theme Song. Performed by MISIA. Lyrics & Music by GReeeeN. View Kanji. New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information! ano ne itsu no ma ni ka kidzuitan da ai ni moshi katachi ga atte. sore ga sude ni watashi no mune ni hamatteta nara.

  7. Print view. You need to upgrade your Flash Player. Album / Collection: Multiple Vocaloids. Description: Gumi & Sonika. Music, lyrics, & arrangement by Nem. Sonika tuned by Otonagai-P. [1] What's actually said here is "aa, mou muri," meaning "ah, it's already impossible." Translated and transliterated by EJTranslations.