雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 西班牙足球甲級聯賽終場
    5月 18日@阿拉維斯
    L
    0 - 1
    西班牙足球甲級聯賽8:00 上午 EDT
    5月 26日vs馬略卡
  2. 这也就不可避免的出现老外为了尊重我们而不怕搞混的叫li或者是lee,但是可以用头衔或者别的一些特征来加以区分。. 在书写方面也有这样把姓放在前面的情况,但是一定要在姓后面加上一个点 (.)来加以区分,就像谢耳朵也可以写成(Cooper. Sheldon)。. 往往这种 ...

  3. Joseph Patrick Finn 制片主任 Matthew Blecha 副导演 保罗·布朗 制片人 R.W.古德温 制片人 查看全部 更多信息 幕幅 16:9 HD (blu-ray) 4:3 时长 45分钟 混音 (blu-ray) 颜色 彩色 数据由猫眼电影提供 ...

  4. 不幸正如穆德所料,一名妓女被杀,头发与指甲被拔,道尼开始下手杀活人。. 同时道尼在夜校,吓坏了一名女同学,她报警抓他,另一方面警方也抓到一名嫌犯。. 二人都被关在牢中,当史卡利与穆德来审犯人的时候,道尼爱上了史卡利的红发,她成了他下一个 ...

  5. 2012年1月21日 · 也许所有没有解决过软件国际化问题的中国人都会将 last name 翻译为姓,等同于 family name,而将 first name 翻译为名,等同于 given name,因为从小到大,所有英语老师都是这么教的。但很遗憾,这个翻译恐怕是一个翻译界代代相传的错误,而这个错误存在的根本原因本质上是欧美文化的强势。

  6. 生产牛只的葛林镇,忽然有高中生被绑架,后来又被释回,他们不记得任何事情,只感到害怕。背后都被写上了「他是一个」的字句。 当地警长指出,有一个奇怪的教会组织「红色博物馆」在其中做怪,主持人奥丁,在这里买了农场,却不吃肉而吃素,穆德认为他们是相信灵魂转移的信徒,可以以 ...

  7. Thomas 托马斯, Maverick马 弗里克, Elias埃利亚斯, Josiah约西亚, Charles 查尔斯. 其实名字只是一个代号,只要不起很奇怪的就行。. 可以想像一下如果老外跟你说他叫“葫芦娃”,“喜羊羊”,“武大郎”,你会是什么表情。. 如果你本身中文名也是让老外比较好发音 ...

  8. The Adventures of Huckleberry Finn《 哈克贝利·费恩历险记 》:它是第一部用方言写作的小说,小说主要描述了哈克贝利与逃跑黑人吉姆在密西西比河上坐竹筏顺流而下的经历。. 该小说以年轻主人公的单纯善良,对密西西比河沿岸人和物的生动描写,深刻地揭示了当时 ...