雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2023年1月1日 · Stella Jang – 反派 (中国語) 翻譯: Ms.K. We all pretend to be the heroes. on the good side. 我們都假裝是英雄. 屬於正義的這一方. 어떤 것은 검은색. 어떤 것은 하얀색. 색안경을 끼고 보면 어떡해.

  2. 2022年12月22日 · 作詞:優里. 作曲:優里. 中文翻譯:葉羽. 好きになるってどんなこと? suki ni naru tte donna koto. 喜歡一個人會是什麼模樣呢? 新しい自分に会うこと. atarashi i jibun ni au koto. 會遇見嶄新的自己. 好きと口にできなかったこと. suki to kuchi ni deki nakatta koto. 難以將「喜歡」說出口. 貴方の幸せの中、私が居なかったこと. anata no shiawase no naka watashi ga inakatta koto. 了解你的幸福之中,並不包含我的存在。 それを受け入れてしまえたこと. sore wo ukeirete shimaeta koto. 而後認清這樣的事實.

  3. 2021年7月24日 · a na ta no so no te to a ta shi no ko no te wo. 如果你握住了 我的手. つないだらもう二度と離さないわ. tsu na i da ra mo u nido to hanasana i wa. 我便不會再讓你離開. あなたのその手が あたしのこの手を. a na ta no so no te ga a ta shi no ko no te wo. 如果你的手 抓住了.

  4. 2024年3月22日 · それならば駆け抜けて想通り! 這樣的話就盡情奔馳隨心所想! おしゃまな馬車 飛び乗ってDRIVIN' 飛身躍上 故作成熟的馬車 DRIVIN' あたしは大変身メイクアップ! 今夜的我可是華麗盛裝大變身! 我儘のまにまに 燦きに注意. 順隨自身的任性 注意燦爛的光彩. 洒落な街でDANCIN' 富麗堂皇的城中DANCIN' 左様なら グッバイ劣等感. 再見 告別自卑劣等感. 何時かは 喝采クラップオウデエンス. 總有一天 會滿場喝采掌聲坐無虛席.

  5. 2024年3月8日 · 歌詞翻譯:Fir (@Fir3k0) 「Girl with pink hair」 To someone who say love me. 致某位說喜歡我的人. You every time keep eyes on me. 你總是含情脈脈地對我目不轉睛. But, no matter what you say, you like blonde hair. 但不管你怎麼說,說到底就只是喜歡金髮. So it doesn't have to me right. 所以那個對象不一定是我對吧. Anone anone Sakura Miko. 那個呢 那個呢 櫻巫女. I know you play me right? Tell me what you think. 我知道你在戲弄我對吧?

  6. 視野在不知不覺間飄忽不定變得朦朧. 自分には無いんだ、と棄てて来た. 以為那些與自己無關、而丟棄不理. 拾うことだって出来たはずだ. 其實我明明可以撿起來的. 今日がまだ遠かった日、どんな自分を描いたろう. 離今天依然遙不可及的日子裡,你會畫出 ...

  7. 2012年3月7日 · 『初音ミク』千本桜『オリジナル曲PV' 中文字幕 翻唱-『千本桜』を歌ってみた 実谷 face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9 ...