雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 聆聽歌曲. 原曲. ハレハレヤ / flower. See More. 中文唱詠. ハレハレヤ/塊時情帖 ver.Yuku【粵語翻唱】 【世樹】粵語翻唱《塊時情帖》【ハレハレヤ】 簡介. 內木一郎的詞作,完成於2019年7月6日,並於2019年8月18日在 歌手的YouTube片段 上公開發佈。 創作人. 塡詞: 內木一郎. 原曲:《ハレハレヤ》 作曲:羽生まゐご 編曲:羽生まゐご. (日文)詞:羽生まゐご 原唱:V Flower. 歌詞. 無邊漆黑的'街上遇着'未問你~是誰 〔註1〕. 衣衫不整'頂月披星'浪步踏足這裏. 賞~面~做個客 返 我家 歇一歇你別拒 〔歇讀hit3〕. 人存活在苦海似'漂泊落絮 〔泊讀撲〕. 如若是不休息哪有體溫上路去? 與我'把盞一杯'請不要推.

  2. 聆聽歌曲. 原曲. 中文唱詠. 簡介. 艾C特拉的詞作,完成於2016年10月。 創作人. 塡詞: 艾C特拉. 原曲:《世界が終るまでは…》 作曲:織田哲郎 編曲:葉山たけし. (日文)詞:上杉昇 原唱:WANDS. 歌詞. 孤身走於街裏 內滿空虛 怎去安睡. 似那些啤酒罐 離場掉落 在垃圾堆. 無論愛着是錯或對 仍望記住那一句. 如若有着愛 哪管得不到世界應許. 去到世界最遠處亦無懼 仍要堅守意志面對. 直至山崩塌於水 渡過千秋 也未覺累. 去到每晚我也千般盼許 流過的早卻已逝去. 耀眼光不退 讓我心 一再掉下眼淚. 猶像玻璃般粉碎 留在漆黑街裏. 悲傷走於街裏 望向天空 小雨點墜. 答案到底多少句 迷迷霧霧 如夢似虛. 人被困在困惑裏 尋覓過後變失去.

  3. 原曲. Video unavailable. Watch on YouTube. 簡介. 內木一郎的詞作,完成於2005年4月13日,並於以前在「同人空港」論壇上公開發佈。 創作人. 塡詞: 內木一郎. 原曲:《扉の向こうへ》 作曲:森元康介 編曲:長岡成貢. (日文)詞:YeLLOW Generation 原唱:YeLLOW Generation. 歌詞. 天涯藏有 星河藏有 我的呼喊聲. 面對這困惱處境 就用你這鋼手打~拼. 被告訴懊惱法規 如頑童堅持未承認. 就算有過錯背景 並未放棄你心的爭勝. 若詛咒似你背影 沿途必然未平靜 〔詛讀佐zo3〕. 尋求尋求 踏過天地多少險徑. 徬徨徬徨 若揭穿虛假的戒令. 前行前行 烙印千萬蒼生反應 在眼睛 . Ah~~

  4. 聆聽歌曲. 原曲. 簡介. 內木一郎的詞作,完成於2007年11月10日,並於同日在同人空港上公開發佈。 塡詞人發佈時,說明此曲在流行樂壇裏,已有林夕塡寫的《花無》版本,可是該版本剪掉了原曲的第二闋,實在可惜。 此外,塡詞人也對個別位置的捉音看法與流行曲版本不同,而且與同爲林夕塡的《曖昧》、《約定》、《暗湧》、《償還》等相比,塡詞人認爲這曲跟詞還有可以細耕的空間。 因此也嘗試塡寫這詞。 由於參考過林夕塡寫的《花無》,有些段落還跟林夕的歌詞和韻,因此部份韻腳感覺會相似。 創作人. 塡詞: 內木一郎. 原曲:《の華》 作曲:松本良喜 編曲:松本良喜. (日文)詞:Satomi 原唱:中島美嘉. 歌詞. 殘菊纏繫捲簾 寒梅暴裏遁潛. 尋覓未忘掉的笑臉 歷盡幾多風颳水淹.

  5. 歌詞. 跡 難擋赤道炎熱. 遠處帶暖的星屑 已跌進黑洞劫. 塵世幾多偉蹟 瞬間 煙滅. 化作了炮灰飄散像降. 長途跋涉 也堅決地尋覓. 童夢成訣別 時代是仇敵. 命運極轟烈. 兩手滴血 仍然共凡塵互相搜獵. 看月圓又缺 驟明乍滅. 無後悔的坐上 彌留在琉璃月光的白船. 永恆遍尋跡於歲月中盪跌. 不敢相信月圓. 跡 埋於破滅南極. 暗裏聽短兵相接 發放每枝毒舌. 麻痺思考意識 戰火 的熱. 滲進了血管將養份凍結. 魂頹力竭 跡卻未能覓. 和命途角力 童話被蠶蝕. 事實被毀滅. 我心滴血 難明白人寰內的冤孽. 敎月圓又缺 驟明乍滅. 霓霧裏守望你 流華下長彈撥當天斷絃. 永恆遍尋太空追索夢的下闋. 人世的紛爭沒了 沒完. 仁愛者必須用劍. 人太亂.

  6. 簡介. 靈的詞作,於2016年11月1日在 「摩耶音樂驛」論壇 上公開發佈。 本作也收錄於詞人主唱的同人詞大碟《從0連繫》中。 創作人. 塡詞: 靈. 原曲:《History Maker》 作曲:Dean Fujioka、梅林太郎、松司馬拓 編曲:Dean Fujioka. (日文)詞:Dean Fujioka 原唱:Dean Fujioka. 歌詞. 前面浪 浪滔滔. 一~個個 蓋過~波濤. 但舊浪 若再去找哪裏會找到. 面對冰霜中那段未明前路. 追思多遍亦難自豪. 將心窩放入煉爐. 讓我可於窮途後 上再飛舞. 行遍千里 還可見驚喜. 此際昭見這冰之美. 憑信心印記 如火鳥不死. 編織這璀璨的冰之美. (冰之美 冰之美…) 飛躍顯冰之美. (冰之美 冰之美…) 青空中綻放冰之美.

  7. 簡介. 內木一郎的V家歌曲詞作,完成於2009的7月1日,是「推倒綠壩娘日」三部曲之一。 當天,塡詞人一口氣塡起了三首V家歌。 塡詞人先在 「同人空港」論壇 上發佈這作品。 2011年4月,塡詞人以同人誌形式,出版同人詞集《歌韻就算無形》時,亦在詞集內收錄這詞作。 初時歌名爲《爐心融解》,因詞人覺得歌詞所述的「融解」未必有很刻意的加熱動作。 後來與理科的朋友反覆斟酌、推敲,認爲加熱動作明顯,改用「熔」字。 創作人. 塡詞: 內木一郎. 原曲:《炉心融解》 作曲:iroha (sasaki) 編曲:iroha (sasaki) (日文)詞:KUMA (alfred) 原唱:鏡音鈴. 歌詞. 華燈 散開 照映於冰冷綠螘樽 〔螘讀蟻〕. 皮膚 神經 醉臥進乙醇. 被鋪 蓋掩 卻不可遮擋下秒鐘.

  1. 其他人也搜尋了