雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 附近药房 药店(药妆店) OTC医药品检索(只限英文) 在药局、药妆店等能买到药物(OTC医药品) ,可用英文按名称、适用部位、功效等进行检索。 有需要时,请咨询药剂师或登录贩卖者。 药剂师不在时候,根据药物种类不同,会有无法购买情况发生。

  2. 善意通訳(GG=Goodwill Guide). 訪れた国で言葉が通じないと不安を感じます。. そこで、日本政府観光局(JNTO)では、訪日外国人旅行者が国内各地を安心して旅行できる環境整備の一環として、言語障壁の緩和に向けた「善意通訳普及運動」を提唱、推進してい ...

  3. 「Safety tips」是外國旅客專用推撥通知資訊警戒應用程式。 本推撥通知應用程式告知您關於地震速報、海嘯警報與其他日本國內氣象警報等警戒,可用語言包括英語、日語、韓語、中文(繁體)、中文(簡體)、越南語、西班牙語、葡萄牙語、泰語、印尼語、塔加路語、黎巴嫩語、高棉語、緬甸語 ...

  4. 日本国家旅游局(JNTO)为外国游客提供 365 天 24 小时咨询热线服务。如果发生事故或身体不佳(包括疑似新型冠状病毒)等紧急情况需要帮助时候,请联系我们。我们可以提供中文,英文,韩文服务。最新信息,请参考我们微博。 日本国家

    • 高付加価値旅行コンテンツの収集と海外向けの情報発信
    • 高付加価値旅行を取り扱う海外旅行会社とのネットワーク拡充、海外セールスの強化
    • 国内旅行業界関係者のネットワーク構築

    日本各地で造成が進められているその地域ならではの特別な体験プログラムを収集し、各分野の専門家による評価を経て、高付加価値旅行コンテンツとして選定しています。選定したコンテンツは、動画やデジタルパンフレット、高付加価値旅行の魅力を発信する特集ウェブページで多言語で紹介し、海外の旅行業界関係者へのセールスに活用するとともに、高付加価値旅行者に向けて発信しています。

    高付加価値旅行を取り扱う海外の旅行会社とサプライヤーが加盟する、高付加価値旅行コンソーシアムに加盟し、コンソーシアムが主催する商談会へ参加するほか、加盟旅行会社へ向けた情報発信や旅行会社招請を行っています。併せて、高付加価値旅行に特化した海外の主要な商談会等に出展し、訪日高付加価値旅行の認知向上、具体的な商談に繋げるセールス活動を行っています。また、JNTOの海外事務所のネットワークを活用し、海外の有力な旅行会社が参加する商談会を主催することで、日本国内のサプライヤーへのセールス機会を創出しています。

    DMC(Destination Management Company)やDMO、自治体、宿泊施設、アクティビティ事業者等、日本国内の高付加価値旅行に関わる組織・団体間のネットワーク化の促進を図っています。また、高付加価値旅行向けの取り組みについて、国内関係者を対象とした個別コンサルティングを実施しています。

  5. JAPAN:the Official Guide. 为了您安心之旅,. 我们强烈建议您购买一份. 保障充足商业医疗保险*。. 在您出行前或抵达日本后都可以加入商业医疗保险*。. 让我们为旅途中可能会发生意外受伤或疾病做好准备吧。. *包含赔偿停留期间医疗费用旅行保险。.

  6. 訪日インバウンドマーケティング. 日本政府観光局(JNTO)のテーマ別プロモーション業務(高付加価値旅行、サステナブルツーリズム、アドベンチャーツーリズムなど)の取り組み事例についてご紹介しています。.