搜尋結果
2024年9月5日 · 「Damn」原本係指「該死」、「可惡」等表達憤怒或惱怒既意思,除此之外,仲會表達成「非常」、「超級」、「十分」,例如「This is damn delicious.」,之前已經有唔少網友會用「Damn」,呢排又再次成為大家愛用既潮語,更加有唔少人將「Damn」同
molly yau 仲有一個咩英文名? OT狗(好人) 2022-07-09 21:36:21 Siu Nancy 坦克SIR 2022-07-11 20:12:17 阿倫食粉絲 咪撚戇鳩啦 2022-07-11 21:05:58 我想入戲院睇 OBI-WAN_KENOBI ...
2023年1月7日 · 《闔家辣》的劇情便是在疫情期間因一罐祖傳秘方的辣椒醬,為主角群家庭所帶來的一絲商機(相信身邊也有不少活生生的例子)下展開,進而引發出一連串趣事、笑料與爭吵。 到頭來,這家人在這段人生經歷當中,成功增進彼此之間的感情,亦是吸取經驗獲得成長的過程,而且也意外的符合香港那種從逆流而上、Be Water 的精神。 當然,雖說《闔家辣》的「過年味」並不濃,但它依舊是延續了港式賀歲片一貫的打造模式。 不乏有情節鋪陳處理得不夠細膩的小缺陷,抑或是不少的搞笑橋段與影星串場來當充數的等問題,這倒是不爭的事實。 但值得讚許的點在於,《闔家辣》仍不失為一次好的新嘗試。 顯然新生代電影人的加入,成功為老套不已的港式賀歲片帶來了更年輕化、充滿活力、時尚感的氣息。
2024年10月15日 · 中文解釋:用來形容某件事情非常搞笑,令人捧腹大笑。 翻譯說明:這個詞可以用於社交媒體上的回應,傳達出強烈的笑意。 2. 少癲/大癲. 中文解釋:分別指有小許誇張和非常誇張的表現。 翻譯說明:用這些表達來形容一些情況或人們的行為時,可以靈活使用。 3. 啱呀. 中文解釋:用來形容敷衍或不在乎的態度。 翻譯說明:這兩個詞語都屬於比較隨意和不太認真的回應。 4. 點部署. 中文解釋:問如何解決問題或安排事情。 英文翻譯:”How to deal with this?” 或 “What’s the plan?” 翻譯說明:用於詢問具體的行動計劃或解決方案。 5. 係咁先啦. 中文解釋:出自試當真當紅歌曲,表達對現狀的不滿和對未來的期望。
Molly yau(無理由)、Siu Nancy(笑愣死)、Francis Kong(煩愣事講),翻译成汉语就是没理由、笑死人和懒得跟你说。 对于不熟悉粤语的观众来说,不看字幕解释的确会一头雾水,不知所云,更找不到笑点。
2022年2月2日 · 由吳君如監製兼主演,鄭中基、Gigi梁詠琪及Edan(呂爵安)、袁澧林等人主演的賀歲片《闔家辣》須等到戲院重開才有機會跟影迷們見面,不過較早前吳君如、鄭中基以及Gigi率先接受《香港01》訪問,拍慣喜劇、賀歲片等的三人大玩遊戲,要估中對方的經典對白,然後重演一次,三位玩得入神又爆笑,就連Gigi都話:「好多回憶返晒嚟添! 真係時光飛逝。 吳君如、鄭中基以及Gigi大玩睇對白估戲名小遊戲。 (梁碧玲 攝) Gigi︰「Make Sure你個bra對準你個心口」 首先就由吳君如和鄭中基估Gigi的電影,第一條問題就是「挺起你上身,挺起啲,make sure你個bra對準你個心口。
2023年2月20日 · Molly yau(無理由)、Siu Nancy(笑愣死)、Francis Kong(煩愣事講),翻译成汉语就是没理由、笑死人和懒得跟你说。 对于不熟悉粤语的观众来说,不看字幕解释的确会一头雾水,不知所云,更找不到笑点。