雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. Copa America9:00 下午 EDT
    6月 24日vs哥斯達黎加
    Copa America9:00 下午 EDT
    6月 28日@巴拉圭
  2. 歌詞是德國詩人蓋貝爾(Emanuel von Geibel ,1815–1884)所作,描述從尼羅河畔經西班牙而在歐洲各城市流浪的吉普賽人的生活。 依通俗說法,「吉普賽人原為埃及人」,知道這一點,則會瞭解「他們受神聖尼羅河的河水哺育,還被南國西班牙的陽光曬黑。 」歌詞的含意。 樂曲開始於鋼琴的兩小節前奏。 這弱起而有暗淡熱情的節奏,築成全曲的基礎,除了在一小部分外,全曲都可以感覺到這個節奏。 歌唱部分開始於弱音,情緒逐漸高昂而達於高潮。 途中有一段像讚美詩的清爽旋律,然後進入以獨唱提出各種旋律的部分。 調性也有種種變化,最後進入重唱後,回到最初的小調合唱,最後哀嘆似的結束全曲。 德文歌詞與中文大意如下: Zigeunerleben Op.29-3.

  3. 2022年8月4日 · 歌劇原詞是義大利語,這動畫有英文字幕。 https://youtu.be/XPYjqz7nToY 。 下面的動畫則有中文字幕,但全劇刪改很多,只剩一半。 https://youtu.be/l0F2UmGT2Zw. 小二重唱「我們手牽手」出現在歌劇「唐•喬望尼」第1幕第9景。 喬望尼遇到鄉村少女柴莉娜(Zerlina)與馬賽托(Masetto)舉行婚禮的場面,於是設法支開眾人,舞台上只剩喬望尼與柴莉娜。 喬望尼鼓動他三寸不爛之舌引誘柴莉娜到他的住舍,柴莉娜也有點心動,於是兩人唱起小二重唱「我們手牽手」。 這有名的歌曲在劇中的編號是第7號。 Nr. 7 – Duettino. 第7號—小二重唱. Don Giovanni 唐•喬望尼. Là ci darem la mano,

  4. 當時在科登宮廷裡有兩位古大提琴家(Viola da gamba)傅貝爾曼(Christian Ferdinand Abel)、李尼希克(Christian Bernhard Linike,同時也是此曲首演者),巴哈便以他們為對象,譜寫這套無伴奏大提琴組曲。. 在當時古大提琴有六根弦,而巴哈則發展出了一種五弦大提琴 ...

  5. 2016年11月28日 · 推薦 2 收藏 0 轉貼 0 訂閱站台. 《Whisky In The Jar》為愛爾蘭眾所熟知流傳已久的民謠,但原創作者已不可考。. 歌曲是述說一名強盜,搶了一位隊長 ( captain Farrell ) 的錢,還買了棟房子給愛人 ( or妻子?. ),結果卻被愛人出賣而鋃鐺入獄。. 由於翻唱者眾多 ...

  6. Und der Himmel da droben, wie ist er so weit! 那時的天空,就會無比的廣闊。這曲採用反復歌(Strophenlied)曲式,歌詞有五段。鋼琴伴奏描述小河輕輕搖盪的波浪,每一首第4句的和弦很美。全曲中到處可以聽到的描述弔鐘的和弦,溫柔地懷抱輕輕細語的歌聲。

  7. 直到有一天 他的母親與別人遠行了 不曾回來 留下他與一位狐獨的老奶奶 在成長的過程中 他並不知道是否有恨 但他能確定的 是一種不敢再重新面對的痛苦 即使他已知道母親的行蹤. 故事是留白的 沒人知道當時他的母親離開時 是什麼感覺 必需離開自己心愛的 ...

  8. 理查‧史特勞斯也是被唐璜傳說激起創作意願的藝術家之一,但他做為直接題材的不是唐璜傳說本身,而是尼古拉斯‧雷瑙的一篇詩。義大利詩人、劇本作家洛倫佐‧達‧彭特(Lorenzo Da Ponte,1749-1838)在歌劇「喬望尼先生」中描述的唐‧喬望尼(唐璜),是一個充滿活力,又執著於生命的好色貴族 ...