雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 《愛 語》 《愛物語》,是調寄《白金ディスコ》的同人歌詞,由米米miyana塡寫。 聆聽歌曲 原曲 中文唱詠 米米:《愛語》 簡介 米米miyana的詞作,爲萌語翻唱作品。發表於2013年5月13日 ...

  2. 內木一郎的詞作,完成於2019年4月5日,並於2019年4月13日在「摩耶音樂驛」論壇上公開發佈。 本詞依照洛天依版本的《循環》來捉音。雖然《循環》是《Long Kiss Good Bye》的塡詞二創作品,但主音的旋律有更動,因此本歌詞並不能直接套在《Long Kiss Good ...

  3. 從未獲准思考將要走去哪一方. 如命令般緊依指引走線去追趕. 無論絆倒摔低慘叫不會有相幫. 就算多 痛楚 我可向誰去講? 最初說好這世上有愛的心. 卻早已遭風雨亂颳而失陷. 最終我只可領悟訓誨聲音:. 「誠實活這世結果終須再踩氹」. 瞬間看到街角上細細花冧 ...

  4. 逐漸~腐爛'腐蝕軀幹'腐化靈魂 得我一個'於冷街裏'亂走'不想歸去. 仿似吼叫'的喪屍要'於~都市'將我崩塌'的四肢'與三觀也'咬嚼到~粉碎. 夜幕'墮落'墮得已'令我淚垂 這世間'卻只要等'天一光'爭相趁墟. 已經懶得理'來日世間'怎麼衰退. 現在~就任'雙腳去'步往夜闌 ...

  5. 2012年左右開始人生第一次二次元歌曲粵語翻唱,從此愛上。 由唱歌開始,基於本人是日語兼羅馬音及普通話正確咬字苦手,只能選擇唱粵語歌同人詞。 後因想唱的歌並沒有同人詞,開始了自行塡詞的嘗試,無師亂作一通。

  6. 本作完成於2013年6月,首發於「同人空港」論壇。及後更收錄在詞人個人碟《Music Never Dies》內。 2017年7月30日CP04表演中,詞人連同三位歌手一同演譯此作。

  7. 歌詞. 胸口裏心血好似湧過幾千世紀. 心室跳得似要飛 灼滾我心理 〔沸讀費〕. 變化是眾事與法紀. 時日快速飛 如坐上飛機 Woo. 心坎裏所信所愛可堅守至到死. 今天我一個去飛 試測我眞理. 與往日縱是有着對比. 仍無用覺傷悲 朝明日費心機 〔朝讀潮〕.