雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2022年10月7日 · 大家印象中有沒有哪些詞彙,是隨著時代演變多了一層全新的意義,讓你用起來會感到怪怪的呢?. 日本 輕小說作家 、科幻小說家 小川一水 最近就抱怨起 わからせる (wakaraseru)這個詞彙被動漫界給用壞了,害他都不敢再用!. 這個詞原本的意思是 教訓、教育 ...

  2. 2016年4月5日 · 原本是用來尊稱擅長畫畫人,但後來在網友間則多了拿來諷刺沒有繪畫天分的意思,導致現在看到「畫伯」兩字或許還會讓大家稍微思考一下到底是指哪一種畫伯呢ww不過無論是好是壞的意思,在藝能界中的確也存在著許多讓觀眾印象深刻「畫伯級藝人」。

  3. 2023年10月25日 · 別說是圈外人了,有時候即便是圈內人,可能也搞不懂旁邊宅宅在說些什麼。. 但是因為這些詞彙只有宅圈會講,不具有普遍性,因此不能夠收錄到一般辭典當中。. 於是乎多達 1,600個 宅宅用語就被蒐集起來,成了這本宅宅專用辭典了!. 以下是收錄一部份 ...

    • 角色姓名篇
    • 作品名稱篇
    • 必殺技與專有名詞篇

    小鳥遊(takanashi) 最近幾年爆紅的姓氏「小鳥遊」,卻連許多日本動漫宅網友都還是不會唸,只要記得「小鳥出遊等於沒有老鷹(音同)」,就不會忘記了! 不知火(shiranui) 不知火、不知火,華人圈愛好巨乳的粉絲總是把不知火舞掛在嘴邊,原本是指古代日本傳說中,散布海市蜃樓的妖怪,一般人會知道嗎? 四月一日(watanuki) 愚人節出生,姓氏也像愚人節玩笑一樣,讓人不知道該從何吐槽起…… 十六夜(izayoi) 原本是指農曆16日的月亮,也由躊躇、猶豫、無法下決定的意思,因此像《薄櫻鬼》動畫片頭曲「十六夜涙」的用法就非常有意境!

    灼眼(shakugan) 天元突破(tengen toppa) 比起必殺技來說,在作品名稱搞怪的程度就收斂許多,日本網友選出的第一名是《灼眼的夏娜》的「灼眼」,平常誰會講這種話呀?難不成要描述一個人熬夜眼眶充血嗎!?《天元突破》雖然也名列其中,卻算是簡單的了!

    幽波紋(sutando) 《JoJo的奇妙冒險》中的替身(幽波紋),要唸作「stand」,這種漢字與讀音天差地遠的花樣,不常看動漫作品的人們真的難以理解啊! 嶺上開花(rinshan kaihō) 麻將的「槓上開花」,動漫宅已經被咲給洗腦,把把都想要靠著槓來大逆轉,就算有在玩麻將的日本人,想看到槓上開花的機率也是小之又小,更不用問沒在玩麻將的人會知道怎麼唸了! 順帶一提,槓上開花美國翻譯成「Dead wall draw」,聽起來真帥(中二)啊! 卍解(bankai) 別說日本人了,就連台灣也很多人不知道「卍」該怎麼唸,說不定還會跟納粹旗幟混淆呢! 小宇宙(kosumo)、聖闘士(seinto) 《聖鬥士星矢》可以算是超難唸漢字的始祖之一了,從標題「聖鬥士(saint)」開始,到「小宇宙(co...

  4. 2022年9月13日 · 原汁原味內容在這裡. 「說『爆誕』是藉由1999年寶可夢電影《 洛奇亞爆誕 》才普及,我覺得是相當自然看法。. 如同維基詞典紀載,柳瀬尚紀翻譯《芬尼根守靈夜》也有出現過這個詞彙。. 然而這部小說本身就是建立在各種難以理解原創用語 ...

  5. 2017年10月5日 · 宅宅英語教學《什麼叫做TMI》以後聽到TMI就別再說了w. 我們有火星文,老外也有!. 在看歐美留言板時候最好用不是 Merriam-Webster (正規字典),而是Urban-Dictionary (鄉民字典XD),一大堆一大堆縮寫跟俚語看到最後真會很想哭Q Q 不過其中有些很實用,看多了 ...

  6. 2023年9月3日 · 大家平常打字時候,會不會使用俗稱 「點點點」 「…」. 這個符號呢?. 最近有日本 推特 (X)網友就在 LINE 用了 「…」. 替一句話作結之後,被 非宅 朋友問起 「那到底是什麼意思?. 」 這才讓他驚覺,原來非宅人不會在一句話最後加上 ...