雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. www.poems.com.hkPOEMS

    輝立資本於 1975 年在新加坡成立,輝立證券香港致力為客戶提供全面的金融服務,包括環球證券、新股認購、暗盤、期貨期權 ...

  2. 2 天前 · 辉立证券集团. 本公司近日得知有不法之徒试图以本公司的域名 - ”xxxxxtrade@phillip.com.hk”发送钓鱼电邮,以引诱收件者开启电邮中的连结而进行网路入侵。. 如有任何人士对本公司域名所发出的电邮有任何疑问,请与客户服务部 (+852-22776555)或客户主任联络 ...

  3. 6 天前 · Details. Monday, May 20, 2024. 研究部 (Research Team) Foreign Futures: 美股漲跌不一 黃金原油上漲 Monday, May 20, 2024. 李浩然先生 (Eric Li) Research Report: Tianli International (1773.HK) - Policy further defines and clarifies the boundaries of off-campus training, revenue from comprehensive education service growth has been ...

  4. More than 40,000 poems by contemporary and classic poets, including Robert Frost, Emily Dickinson, Sylvia Plath, Langston Hughes, Rita Dove, and more.

  5. By listening to and memorizing famous Chinese poems, you can fast-track all four language skills – listening, reading, writing, and speaking. We’ll be updating this list of Chinese farewell poems and Chinese poems about love in the near future, so stay tuned!

  6. Poems, readings, poetry news and the entire 110-year archive of POETRY magazine.

  7. aspoem.com is a learning chinese poetry website that offers a comprehensive site search feature, allowing you to quickly search for regulated verse, quatrains, and works by various poets. We have also optimized the display of pinyin annotations, annotations, and vernacular Chinese, making poetry easier to read. Additionally, we provide a poetry printing tool to assist you in better studying ...

  8. Listen to the world’s best poetry read out loud. Start exploring the Poetry Archive for your favourite poems or poet. Read along or listen distraction free.

  9. Explore Poems Explore Poems Skip to Content Show Menu Poetry Foundation Poems & Poets Poems Home Poem Guides Poets Home Poem of the Day Collections Harriet Harriet Books Featured Blogger All Posts Articles Articles Home Essays Interviews ...

  10. This book by Andrew W.F. Wong (the last President of Hong Kong's Legislative Council before sovereignty reverted in 1997 to China ) is a collection of 60 Tang Dynasty (618–907) Chinese 4-line poems (quatrains) he has rendered in verse form into English. These are all new translations.

  1. 其他人也搜尋了