雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2019年4月9日 · 2019-04-09. 梁振輝 香港資深出版人. 圖中上演了一幕「全港扮嘢大賽」。 有參賽者「扮魚」,有參賽者「扮蟹」......最終由「扮晒魚蝦蟹」的一組摘下桂冠。 廣東人很喜歡說人「扮嘢」、「扮晒嘢」。 「扮」指裝,喻以假示人;「晒」含全面的意思;「嘢」指東西,可引申樣子。 「扮嘢」就是裝樣子,而「扮晒嘢」就是極盡「扮嘢」之能事。 通過在社會上不斷的演化,這兩個口頭禪的含意已變得多樣,且看以下的示例: 示例1: 你咪「扮嘢」呀,一早知竟然話唔知! 「扮嘢」指「詐唔知」(佯作不知)。 示例2: 明明一早知話唔知,「扮晒嘢」! 「扮晒嘢」是對某人裝不知的行為表示不滿的反應語。 示例3: 佢真係好識「扮嘢」㗎! 老細日日準時九點鐘返工,佢就早老細幾分鐘返嚟;仲有老細唔走唔放工!

  2. 2019年3月12日 · 甲口中的陰騭應是暗指這人今生或前世曾作孽今天的遭遇或禍殃只是報應而已乙口中的真陰功的意思是挺可憐真慘情丙口中的 ...

  3. 2019年4月16日 · 2019-04-16. 梁振輝 香港資深出版人. 廣東人所說的「扮嘢」,說國語或普通話的人會說「裝蒜」。 筆者在首度接觸「裝蒜」一詞時有個疑問--「蒜」是一種可供食用或調味的植物,裝扮成這個有何意義呢? 書面語中,有所謂「裝孫子」,應是孫子在家族中年紀小、地位低,有人就用此詞表示假裝懦弱、怕事或什麼都不懂、不會的樣子;可能是「孫(sūn)」與「蒜(suàn)」諧音,就有了「裝蒜」這個講法。 時至今天,「裝蒜」已不多人說,取而代之的是「裝B」。 據說,這是內地一個中英合璧的「熱詞」(潮語),當中的「B」是英語「Boast」(有吹噓的意思)的首個字母。 由於「逼( bī)」與「B」音近,所以「裝B」有個中文寫法「裝逼」。

  4. 2018年1月23日 · 廣東人有個習慣,在描述人物的體形和神情、物體的顏色和形態、說話的語氣等,會用上一些頗「得戚1」的「三字疊詞」(ABB式)。. 以「體形」為 ...

  5. 2019年5月14日 · 對筆者來說,這可看成得物無所用了。 在「有音必有例」的前提下,筆者將之重整及補充(紅色字體)如下: 看到上面一片「紅海」,讀者應不其然地說:「唔係呀嘛! 」(不會是這樣吧! )對不起,現實是苛刻的! 假若這只是一個民間製作的粵音網,你不會或不敢奢望其內容可達到某個水準,可這個網以「粵語」、「審音」、「配詞」這三大名堂命名, 那就有必要完全配合當中的含義。 「粵語」的牌頭表示須包括主流的「文讀/讀書音」、「白讀/口語讀音」以及人們嚷着做方言保育的「粵用語讀音」。 「審音」的牌頭表示須對一切可能的讀音審視和核實,這裡只是收錄了當中的一部分,不夠全面性。

  6. 2018年12月4日 · 2018-12-04. 梁振輝 香港資深出版人. 「散仔日常的工作是巡邏」(Patrol),警務人員叫這做行咇」/「行嗶」(「/」)。 至於的本字棟篤男神說成意思是一點點的Bit」,筆者則在上幾期說成意思是對講機發出的聲響Beep」。 原來這兩個說法都是不確的正確的是解節拍的「Beat」。 此處的「Beat」則指從每個「環頭」細分出來的「區份」,稱為「Beat份」,那「步行巡邏」就叫「行Beat」(Beat Patrol)了。 在某些市民的眼裡,「行咇」只是辦理一些例行事務,如截查身份證、抄牌等等,其實其主要作用是利用巡警在該「咇份」所建立的關係來強化警方行動的有效性,從而保護人身安全及減低罪案率。 此舉還可促進警方與市民的互動,達至融和的警民關係。

  7. 2017年11月28日 · 2017-11-28. 梁振輝 香港資深出版人. 「飛仔」、「油脂仔」、「崩仔」、「迷你裙於上世紀50至80年代乃被視為一種既破格反叛的象徵 ...