搜尋結果
2023年1月8日 · 原本「back number」預計在日本「全國高等學校總合體育大會」開幕式上演唱「SISTER」,現因 原本「back number」預計在日本「全國高等學校總合體育大會」開幕式上演唱「SISTER」,現因疫情中止賽事,主唱「清水依與吏」想著能不能為他們和她們(選手們)做些什麼,而急忙製作完成的歌曲,並於2020年8月 ...
2022年2月25日 · 原文標題: 【バンドリ! 】史上最もブチ上がったライブ「RAISE A SUILEN」ロングインタビュー【配信あり】 本次訪問到從跨媒體企劃「BanG Dream!」中誕生的樂團「RAISE A SUILEN」的團員Raychell與紡木吏佐,談到「Repaint」演唱會中的亮點以及今後的樂團活動。 「Repaint」演唱會將在2/25 (五) 20:00之後進行配信。 ( 撮影:ハタサトシ) 「RAISE A SUILEN 」史上最嗨的演唱會. ( 撮影:ハタサトシ) ――前陣子的「Repaint」演唱會在盛況之下迎來了閉幕。 這次的演唱會對2位來說是怎麼樣的演唱會呢? Raychell :因為是2022年第一場演唱會,所以和團員們卯足全力精心安排了這次的歌單。
2020年12月1日 · 中文翻譯: 月勳. Daphne(ダフニー) Ficus(フィークス) dafuni- fi-kusu. 瑞香 無花果. Iris(アイリス) Maackia(マーキア) airisu ma-kia. 鳶尾 馬鞍樹. Lythrum(リスラム) Myrica(ミリカ) risuramu mirika. 千屈菜 楊梅. Sabia(サビア) Flos(フロース) sabia furo-su. 清風藤 花. 拝啓. haikei. 敬啟. 僕の願いよ 未来よ 絶え間無(たえまな)い後悔よ. boku no negai yo mirai yo taema nai koukai yo. 為了我的願望 為了我的未來 為了我無盡的遺憾. 体感八度五分の夢は軈(やが)て散ってしまった.
2023年12月16日 · 由古館春一原作《排球少年! 》,預定將於明年2月16日推出《劇場版排球少年! 垃圾場的決戰》,今日於日本舉辦的Jump Festa 2024活動會場上公開最新第二波預告及相關情報。 劇場版內容接續動畫第四季,春高第三輪中烏野高中對上音駒高中的比賽。 入場特典為原作者古館春一繪製的新漫畫《排球! 第33.5卷》全國共計200萬份! 除了新繪製的漫畫外,還有新繪製的角色日常生活插畫、古館春一的40連問與答,原作漫畫322話分鏡稿。 劇場版主題歌決定由三次擔任《排球少年! 》主題曲創作、深受眾多粉絲喜愛的日本團體SPYAIR作詞及演唱! 新曲歌名為【Orange】, 【Orange】色所蘊含的熱情為《排球! 劇場版! 垃圾場的戰鬥》增色不少。 收錄內容 (預定)
2021年11月18日 · 作詞:優里. 作曲:優里. 唄:優里. 中文翻譯: 月勳. 空にある何かを見つめてたら. sora ni a ru nani ka wo mitsume te ta ra. 當發現了存在於空中的某個東西之後. それは星だって君がおしえてくれた. so re wa hoshi datte kimi ga o shi e te ku re ta. 你告訴我那叫做星星. まるでそれは僕らみたいに 寄り添ってる. ma ru de so re wa boku ra mi ta i ni yori sotte ru. 那簡直就像是我們一樣 互相依偎. それを泣いたり笑ったり繋いでいく. so re wo naita ri waratta ri tsunaide i ku.
2022年3月13日 · [Chorus] I-I-I, got this feeling, yeah, you know. Where I'm losing all control. 'Cause there's magic in my bones. I-I-I, got this feeling in my soul. Go ahead and throw your stones. 'Cause there's magic in my bones. 我~感覺到了 對你懂的. 我正失去一切控制. 因為魔力在我骨頭裡流動著. 我~打從靈魂感受到了. 你儘管落井下石吧. 因為魔法在我骨子裡竄動著.
2022年9月30日 · 作曲:野田洋次郎. Guitar:野田洋次郎・桑原彰. Bass:武田祐介. Piano:野田洋次郎. Drums:山口智史. 唄:十明. 中文翻譯: 月勳. 君の中にある 赤と青き線. kimi no naka ni a ru aka to aoki sen. 存在於你的心中的 紅色與藍色的線. それらが結ばれるのは 心の臓. so re ra ga musubare ru no wa shin no zou. 它們相互連接的地方是 心臟. 風の中でも負けないような声で. kaze no naka de mo make na i yo u na koe de. 此刻我正 靠著宛如身處風中也不會輸給陣風般的聲音. 届ける言葉を今は育ててる.